|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Itne Bade Jahan Me Apna Bhi To Koi Hota - इतने बड़े जहाँ में अपना भी कोई होताitne bade jaha me apna bhi koi hota
itne bade jaha me apna bhi koi hota
hum bhi to muskarate apna use banate
itne bade jaha me apna bhi koi hota
mang me sindur hai ya aag laga di
pav me payal hai ya jhanjhr pehna di
shadi ke parde me ye barbadi rachaye
aati hai shehnayi se mausam ki sdaye
haye mosam ki sdaye
itne bade jaha me apna bhi koi hota
hum bhi to muskarate apna use banate
itne bade jaha me
dhan ka jab talak jaha me raz rahega
aadmi ka aadmi mohtaz rahega
lutte hai khof dikhakar lutere
kyu sahe saitan sa insan ke chehre
itne bade jaha me apna bhi koi hota
hum bhi to muskarate apna use banate
itne bade jaha me
logo ne daulat ko khuda kar hi chhod a
logo ne daulat ko khuda kar hi chhod a
insa koi sath juda kar ke hi chhod a
bich se daulat ki ye diwar gira do
utho aadmi ko aadmi se mila do
utho aadmi ko aadmi se mila do

|
Poetic Translation - Lyrics of Itne Bade Jahan Me Apna Bhi To Koi Hota |
|
In this vast world, a kindred spirit might reside,
In this great expanse, a soul to call my guide.
We too could smile, a bond begin to weave,
In this wide world, a heart to truly believe.
Is it vermillion that fills the parting's space?
Or the searing of flames in its fiery embrace?
Anklets they jingle, or a sorrowful chime,
A wedding's veil, a tragic paradigm.
The shehnai's notes, the season's lament,
Ah, the season's cry, heaven-sent.
In this vast world, a kindred spirit might reside,
We too could smile, a bond begin to confide,
In this wide world...
Wealth's dominion, a secret it will keep,
Man will forever, another's bread to reap.
Fear's shadows, plunderers take their gain,
Why bear the devil, in a human's disdain?
In this vast world, a kindred spirit might reside,
We too could smile, a bond begin to confide,
In this wide world...
They've made fortune a god, this bitter truth,
They've set hearts asunder, from innocent youth.
Tear down the walls, this gilded divide,
Rise up, unite, let human hearts confide.
Rise up, unite, let humanity mend.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dark Street |
| Film cast: | Ashok Kumar, Nishi, K N Singh, Iftekhar, Anoop Kumar, Amirbai Karnataki | | Singer: | Suman Kalyanpur, Geeta Dutt, Mohammed Rafi, Manna Dey | | Lyricist: | Indeevar, Gulshan Bawra | | Music Director: | Dattaram Wadkar | | Film Director: | Naresh Saigal | | External Links: | Dark Street at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|