Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jaane Wafa Jaane Jahaan - जाने वफ़ा जाने जहान
jaane wafa jaane jahaan jaane tamanna kahu
tu hi bata ai ajanabi aakhir tujhe kya kahu haay
main pyaar ki nanhi kali tum chaahe jo naam do
tum kaun ho kya naam hai tum bhi jara kuchh kaho
mera naam pyaar hai maine duniya ko di jindagi
mera naam pyaar hai maine duniya ko di jindagi
jinewaale mere naam par jinewaale mere naam par
rehate hai jinda marke bhi
main pyaar ki nanhi kali tum chaahe jo naam do
tum kaun ho kya naam hai tum bhi jara kuchh kaho
jaane wafa jaane jahaan jaane tamanna kahu
tu hi bata ai ajanabi aakhir tujhe kya kahu haay
mera naam husn hai meri parchhaayi hai chaandani
mera naam husn hai meri parchhaayi hai chaandani
uthati hai jo dil ke saaj se uthati hai jo dil ke saaj se
main hoon woh pyaar ki raagini
jaane wafa jaane jahaan jaane tamanna kahu
tu hi bata ai ajanabi aakhir tujhe kya kahu haay
main pyaar ki nanhi kali tum chaahe jo naam do
tum kaun ho kya naam hai tum bhi jara kuchh kaho
hum jahaan bhi saath ho hasti hai fasale gul bhi wahi
hum jahaan bhi saath ho hasti hai fasale gul bhi wahi
tujhako sada meri justaju tujhako sada meri justaju
par tere bin main kuchh nahi
jaane wafa jaane jahaan jaane tamanna kahu
tu hi bata ai ajanabi aakhir tujhe kya kahu haay
main pyaar ki nanhi kali tum chaahe jo naam do
tum kaun ho kya naam hai tum bhi jara kuchh kaho
Poetic Translation - Lyrics of Jaane Wafa Jaane Jahaan
Beloved, my world, my heart's desire, how shall I name thee?
You, stranger, at the last, what words can I truly say?
I am love's tender bud; give me any name you please.
Who are you, what name do you bear? Tell me something too.
My name is love, I gifted life to the world.
My name is love, I gifted life to the world.
Those who live, in my name, those who live, in my name,
Remain alive even in death.
I am love's tender bud; give me any name you please.
Who are you, what name do you bear? Tell me something too.
Beloved, my world, my heart's desire, how shall I name thee?
You, stranger, at the last, what words can I truly say?
My name is beauty, my shadow is the moon's soft glow.
My name is beauty, my shadow is the moon's soft glow.
That which arises from the heart's strings, that which arises from the heart's strings,
Beloved, my world, my heart's desire, how shall I name thee?
You, stranger, at the last, what words can I truly say?
I am love's tender bud; give me any name you please.
Who are you, what name do you bear? Tell me something too.
Wherever we are together, the gardens bloom and laugh too.
Wherever we are together, the gardens bloom and laugh too.
You are always my quest, you are always my quest,
But without you, I am nothing.
Beloved, my world, my heart's desire, how shall I name thee?
You, stranger, at the last, what words can I truly say?
I am love's tender bud; give me any name you please.
Who are you, what name do you bear? Tell me something too.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Jaane Wafa Jaane Jahaan"
likipi on Sunday, July 12, 2009 ah ah its so luvly its a master piece better say its a collection "collector" or called it as u like.Its fantastaic .txs a lot poster