Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jab Ham Chalen To Saath Hamaaraa Saayaa Bhi Na De - जब हम चलें तो साथ हमारा साया भी ना दे
jab ham chale to saath hamaaraa saayaa bhi na de
jab tum chalo zami chale aasmaa chale
jab ham ruke to saath ruke sham-e-bekasi
jab tum ruko bahaar ruke chaandani ruke
ye hansataa huaa phul, ye mahakaa huaa gulashan
ye rang aur nur me dube hue raahe
ye phulo kaa ras pike machalate hue bhavare
mai dun bhi to kyaa dun ai shokh nazaaro
le de ke mere paas kuchh aansu hai, kuchh aahe
o aasmaa-vaale kabhi to nigaah kar -2
ab tak ye zulm sahate rahe kaamoshi se ham
tag aa chuke hai kashamaakash-e-zindagi se ham
thukaraa na de jahaa ko kahi be-dili se ham
maayusi-e-mak-e-muhabbat na puchhiye
apano se pesh aaiye, hai be-gaagegi se ham
aavaaz: bhaai, koi khushi kaa git sunaao
ham gamazadaa hai, laae kahaan se khushi ke git
dege vohi ho paaege is zindagi se ham
gar kabhi mile zindagi ko itteffaaq se
puchhege apanaa haal, teri bebasi se ham
ubharege ek baar abhi dil ke valavale
maanaa ke dab gae hai gam-e-zindagi se ham
lo aaj hamane tod di_aa rishtaa-e-ummid
lo ab kabhi gilaa na karege kisi se ham
Poetic Translation - Lyrics of Jab Ham Chalen To Saath Hamaaraa Saayaa Bhi Na De
When we walk, even our shadow deserts us,
When you walk, earth and heavens move.
When we halt, the candle of helplessness freezes,
When you pause, spring and moonlight linger.
This laughing bloom, this fragrant garden,
These paths submerged in color and light.
These bees drunk on the nectar of flowers,
What can I offer, oh, captivating sights?
All I possess are tears and sighs.
O, Sky-Dweller, cast your gaze sometime - twice.
Until now, we've endured these injustices in silence,
Weary we are, of life's relentless struggle.
Lest we reject the world in despondency,
Do not inquire about the despair of love,
We offer ourselves, bereft of all.
Voice: Brother, sing a song of joy!
Grief-stricken, where would we find songs of joy?
We shall sing only what we can bear of this life.
If, by chance, we meet life itself,
We'll ask our state from your helplessness.
Once more, heart's passions shall surge,
Though, we are subdued by life's sorrow.
Behold, today we sever the thread of hope,
Behold, now we shall complain to none.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Jab Ham Chalen To Saath Hamaaraa Saayaa Bhi Na De"
Qaseem Khan on Friday, January 11, 2013 This song is incomplete, only 59 seconds. Please, fix it.