Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jane Kaisa Hai Mera Diwana, Kabhi Apna Sa Lage, Kabhi Begana - जाने कैसा है मेरा दीवाना, कभी अपना सा लगे, कभी बेगाना
jane kaisa hai mera diwana, kabhi apna sa lage, kabhi begana
jane kaisa hai mera diwana, kabhi apna sa lage, kabhi begana
badi bholi ho, ye bhi na jana, kabhi apno ko nahi kehte begana
badi bholi ho
yu bhi jita tha magar koyi arman na the
yu bhi jita tha magar koyi arman na the
jab talak aap mere dil ke mehman na the
dil ke mehman na the
tumse mehka hai mera virana, kabhi apno ko nahi kehte begana
jane kaisa hai mera diwana, kabhi apna sa lage, kabhi begana
jane kaisa hai
main woh aazad ghata tumne jisse bandh liya
main woh aazad ghata tumne jisse bandh liya
apni aankho me mujhe naya aakash diya
naya aakash diya
yahi chhota sa mera afsana, kabhi apna sa lage, kabhi begana
badi bholi ho, ye bhi na jana, kabhi apno ko nahi kehte begana
badi bholi ho
kabhi chhede hai pawan kabhi chhede hain piya
kabhi chhede hai pawan kabhi chhede hain piya
yahi to hoga sanam tumne jab pyar kiya
tumne jab pyar kiya
mere pas aao chhodo sharmana, kabhi apno ko nahi kehte begana
jane kaisa hai mera diwana, kabhi apna sa lage, kabhi begana
Poetic Translation - Lyrics of Jane Kaisa Hai Mera Diwana, Kabhi Apna Sa Lage, Kabhi Begana
My Beloved, what a paradox,
Familiar as breath, yet distant as the rocks.
My Beloved, what a paradox,
Familiar as breath, yet distant as the rocks.
So naive, my love, you fail to see,
One does not call their own, a stranger to be.
So naive, you are.
I lived before, but no desires bloomed,
I lived before, by shadows entombed,
Until you entered, a guest within my heart,
A guest within my heart.
You blossomed my desert land, so green,
One does not call their own, a stranger, I mean.
My Beloved, what a paradox,
Familiar as breath, yet distant as the rocks.
My Beloved, what a—
I was a free cloud, you bound with grace,
I was a free cloud, you framed my space,
And in your eyes, a new sky took flight,
A new sky alight.
This, my simple tale, a subtle play,
Familiar as breath, yet turning away.
So naive, my love, you fail to see,
One does not call their own, a stranger to be.
So naive, you are.
The wind now teases, and love’s hand calls,
The wind now teases, and love’s hand enthralls,
This is the outcome, when love takes hold,
When love is bold.
Come close to me, and cast off shame,
One does not call their own, the same,
My Beloved, what a paradox,
Familiar as breath, yet distant as the rocks.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Jane Kaisa Hai Mera Diwana, Kabhi Apna Sa Lage, Kabhi Begana"
Madhu Dhanjal on Thursday, November 12, 2015 जाने कैसा है. मेरा दीवाना,
कभी अपना सा लगे, कभी बेग़ाना
बड़ी भोली हो, ये भी ना जाना
कभी अपनों को नहीं, कहते बेग़ाना
Ramananda Kumar Janamanchi on Thursday, March 21, 2013 I love saxophone use in this song.Special Tune by LP for ASha & Kishore.
Melodious and instant Hit. Bad acting and picturisation,not suitable for a
song of this quality.Audio version is much better.
nardnardn on Monday, August 29, 2011 Thanks shemarooent . good song. the hero tries his best to imitate shammi.
but his movements lack grace. KK and Asha sing very well. LP 's tune is
melodious.
Om Parkash on Tuesday, January 12, 2010 Famous song of my teenage. Deb and Alka Ji looking excellent in the song. I
wish to see this movie on net pls help me.
iamnuts007 on Saturday, January 28, 2012 DEB naa rey baba. YEH toh DAB (coconut in bengali) MUKHERJEE. AISA LAAGTAA HAI KI MATHHE MEIN DAB GIR GAYA HAI AUR PAAGOL HOKEY GAANA GAAT HAI. BAADOR (MONKEY IN BONGALI)