Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jane Kaisa Jadu Kiya Re - जाने कैसा जादू किया रे
is kadar tera tasvul kabhi bad jata hai
is kadar tera tasvul kabhi bad jata hai
aaina dekho tum chehra najar aata hai
jane kaisa jadu kiya re bedari balam
jane kaisa jadu kiya re sawariya jalam
jane kaisa jadu kiya re
ye baat hai najar mila ke piya haye najar mila ke piya
dil humara lut liya najar mila najar mila najar mila ke piya
dil humara lut liya jane kaisa jadu kiya re bedari balam
jane kaisa jadu kiya re
jane kaisa jadu kiya re sawariya jbalam
jane kaisa jadu kiya re
tere bina to hume nind bhi na aati
nind bhi na aati tere bina to hume nind bhi na aati
nind bhi na aati sari raat haye meri jaan gabrati
haye jaan gabrati jane kaisa jadu kiya re bedari balam
jane kaisa jadu kiya re sawariya jalam
jane kaisa jadu kiya re
idhar to aa idhar to aa mere raja tujhe hamari kasam
idhar to aa idhar to aa idhar to aa
idhar to aa mere raja tujhe hamari kasam
tere bagair bhala kaise jee sakenge hum
tere bagair bhala kaise jee sakenge hum
jane kaisa jadu kiya re bedari balam
jane kaisa jadu kiya re jane kaisa jadu kiya re sawariya jbalam
jane kaisa jadu kiya re
Poetic Translation - Lyrics of Jane Kaisa Jadu Kiya Re
Your image swells, a boundless tide,
Your image swells, a boundless tide,
Gazing in the glass, your face I find.
What magic woven, cruel beloved,
What magic spun, dark-skinned deceiver,
What magic woven, oh, what spell?
A glance exchanged, my love, a glance exchanged,
Your heart now mine, a glance exchanged, my love, a glance exchanged,
Your heart now mine, what magic woven, cruel beloved,
What magic spun, oh, what spell?
Without you, sleep deserts my weary eyes,
Sleep deserts my weary eyes, without you, sleep deserts my weary eyes,
My soul distressed, what magic woven, cruel beloved,
My life in fear, what magic woven, cruel beloved,
What magic spun, dark-skinned deceiver,
What magic woven, oh, what spell?
Come hither, come, my king, by my vow I plead,
Come hither, come, come hither,
Come hither, come, my king, by my vow I plead,
Without you, how can I ever truly live?
Without you, how can I ever truly live?
What magic woven, cruel beloved,
What magic spun, oh, what spell?
What magic spun, dark-skinned deceiver,
What magic woven, oh, what spell?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.