|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jayiye Hamse Kafa Ho Jayiye - जाइये हमसे खफा हो जाइयेjaiye jaiye jaiye jaiye
jaiye humse khafa ho jaiye
jaiye humse khafa ho jaiye
dushmano ka aasra ho jaiye
dushmano ka aasra ho jaiye
jaiye humse khafa ho jaiye jaiye
chand se lipati huyi hai chandani
chand se lipati huyi hai chandani
chandani chand se lipati huyi hai chandani
mahka mahka hai ye mosam sabnami
aapki mehsus hoti hai kami
aapki aapki aapki mehsus hoti hai kami
aaj to mere khuda ho jaiye
aaj to aaj to aaj to mere khuda ho jaiye
nahi to jaiye humse khafa ho jaiye jaiye
aazma lijiye hamara hosala
kar liya hai humne bhi ye faisala
hum na chhodege wafa ka silsila
hum na chhodege wafa ka silsila
aap chahe bewafa ho jaiye
aap chahe bewafa ho jaiye jaiye
jaiye humse khafa ho jaiye jaiye
aapki fisrat ka hai sara kasur
aapki aadat me shamil hai garur
aapka kaise yaki kar le huzoor
aapka kaise yaki kar le huzoor
aap jane kya se kya ho jaiye
aap jane kya se kya ho jaiye
dushmano ka aasra ho jaiye
dushmano ka aasra ho jaiye
jaiye humse khafa ho jaiye
jaiye humse khafa ho jaiye
jaiye jaiye jaiye
|
Poetic Translation - Lyrics of Jayiye Hamse Kafa Ho Jayiye |
|
Depart, depart, depart, depart,
Leave, and be angered by me, depart.
Leave, and be angered by me,
Find refuge in the arms of foes.
Find refuge in the arms of foes,
Leave, and be angered by me, depart, depart.
The moonlight clings to the moon,
The moonlight clings to the moon.
The moonlight clings to the moon,
The season is fragrant, brimming with dew.
Your absence is deeply felt,
Your, your, your absence is deeply felt.
Become my God today,
Today, today, today, become my God,
Or else, depart and be angered by me, depart, depart.
Test the limits of my courage,
I too have made this vow.
I will not abandon the path of fidelity,
I will not abandon the path of fidelity.
Even if you choose to be faithless,
Even if you choose to be faithless, depart, depart.
Leave, and be angered by me, depart, depart.
The fault lies entirely in your nature,
Arrogance is woven into your habit.
How can I trust you, my lord?
How can I trust you, my lord?
You might become anything, who knows what?
You might become anything, who knows what?
Find refuge in the arms of foes,
Find refuge in the arms of foes,
Leave, and be angered by me,
Leave, and be angered by me,
Depart, depart, depart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chaal Baaz |
| Film cast: | Deepak Khanna, Jaya Kaushalya, Kamal Kapoor, Nadira | | Singer: | Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Amit Kumar | | Lyricist: | Yogesh | | Music Director: | Madan Mohan | | Film Director: | Hari Mehra | | Film Producer: | Smt.Raj Mehra | | External Links: | Chaal Baaz at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|