Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kahaan Chali Chham Se - कहाँ चली छम से
kaha chali cham se bachake aankh hamse
ke mar gaye hum kasam se haye dekh mud ke o aaja pas ud ke
kahu mai to has ke jo hal ho tere bas ke to fir na rah taras ke
haye dekh mud ke o aaja pas ud ke
kaha chali cham se bachake aankh hamse
ke mar gaye hum kasam se haye dekh mud ke o aaja pas ud ke
kahu mai to has ke jo hal ho tere bas ke to fir na rah taras ke
haye dekh mud ke o aaja pas ud ke
galo pe ye lali hai ya aag laga li hai
galo pe ye lali hai ya aag laga li hai
aisi waisi aag nahi jal jaye tu na kahi
aisi waisi aag nahi jal jaye tu na kahi
kaha chali cham se bachake aankh hamse
ke mar gaye hum kasam se haye
dekh mud ke o aaja pas ud ke
kahu mai to has ke jo hal ho tere
bas ke to fir na rah taras ke
haye dekh mud ke o aaja pas ud ke
ye nain lutere hai tere hai na mere hai
ye nain lutere hai tere hai na mere hai
tikhe tikhe naina mile ab kaise chain mile
tikhe tikhe naina mile ab kaise chain mile
kahu mai to has ke jo hal ho tere bas ke to fir na rah taras ke
haye dekh mud ke o aaja pas ud ke
kaha chali cham se bachake aankh hamse
ke mar gaye hum kasam se haye
dekh mud ke o aaja pas ud ke
kahu mai to has ke jo hal ho tere
bas ke to fir na rah taras ke
haye dekh mud ke o aaja pas ud ke
Poetic Translation - Lyrics of Kahaan Chali Chham Se
Where do you flee, eyes averted, a fleeting grace?
By my soul, I am undone, my heart in disarray.
Turn, look back, and soar to me, come close.
I beg with laughter, should you hold my fate,
Then linger not in longing's shade.
Turn, look back, and soar to me, come close.
Where do you flee, eyes averted, a fleeting grace?
By my soul, I am undone, my heart in disarray.
Turn, look back, and soar to me, come close.
I beg with laughter, should you hold my fate,
Then linger not in longing's shade.
Turn, look back, and soar to me, come close.
Upon your cheeks, a blush, or flames that ignite?
Upon your cheeks, a blush, or flames that ignite?
Not common fire, lest you be consumed.
Not common fire, lest you be consumed.
Where do you flee, eyes averted, a fleeting grace?
By my soul, I am undone, my heart in disarray.
Turn, look back, and soar to me, come close.
I beg with laughter, should you hold my fate,
Then linger not in longing's shade.
Turn, look back, and soar to me, come close.
These thieving eyes, yours, not mine to claim.
These thieving eyes, yours, not mine to claim.
Sharp, piercing gazes meet, how may peace descend?
Sharp, piercing gazes meet, how may peace descend?
I beg with laughter, should you hold my fate,
Then linger not in longing's shade.
Turn, look back, and soar to me, come close.
Where do you flee, eyes averted, a fleeting grace?
By my soul, I am undone, my heart in disarray.
Turn, look back, and soar to me, come close.
I beg with laughter, should you hold my fate,
Then linger not in longing's shade.
Turn, look back, and soar to me, come close.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.