|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kahi Dur Mujhe Jaana Hai - कहीं दूर मुझे जाना है kahi door kahi door mujhe jana hai kahin door
koi mere saath chale na chale
koi mere saath chale na chale
mujhe koi saathi mile na mile
par jana hai zarur kahin door kahin door
jahan mewre sapno ka pyar pale
koi mere saath chale na chale
mujhe koi saathi mile na mile
ho ye chand sitare chand sitare
lage pyare pyare jee chahta hai inko chu loon
banke badariya ud ud jau
neel gagan ki god me jhumu
is thor se kaho mai toh chali hoon wahi
jahan mere sapno ka pyar pale
koi mere saath chale na chale
mujhe koi saathi mile na mile
o kahe ye duniya kahe ye duniya roke meri raahein
fir bhi mai na rok ne pau har mushkil ko
gale se lagkar aage aage badti jau
meri manzil wahi mera dil bhi wahi
jahan mewre sapno ka pyar pale
koi mere saath chale na chale
mujhe koi saathi mile na mile
par jana hai zarur kahin door kahin door
jahan mewre sapno ka pyar pale
koi mere saath chale na chale
mujhe koi saathi mile na mile

|
Poetic Translation - Lyrics of Kahi Dur Mujhe Jaana Hai |
|
To a distant shore, I must depart,
Whether a soul walks with me, or apart.
Whether a comrade I find or not,
To that distant shore, I am forever caught.
Where love, in my dreams, takes its flight,
Whether a soul walks with me, or the night.
Whether a comrade I find or not.
Oh, these stars, these moons so bright,
Lovely, endearing, a wondrous sight.
I long to touch them, to hold them near,
Become a cloud, banish all fear.
Dance in the azure, vast and free,
From this realm, I journey to be,
Where love, in my dreams, takes its flight,
Whether a soul walks with me, or the night.
Whether a comrade I find or not.
Oh, why does this world block my way?
Yet, I cannot falter, I cannot stay.
Embrace each hardship, let it be,
Forward, onward, eternally.
My destination, my heart's true place,
Where love, in my dreams, finds its grace.
Whether a soul walks with me, or the night.
Whether a comrade I find or not.
But to a distant shore, I must depart,
Where love, in my dreams, takes its heart.
Whether a soul walks with me, or the night.
Whether a comrade I find or not.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Do Anjane |
| Film cast: | Amitabh Bachchan, Rekha, Prem Chopra, Mithun Chakraborty, Utpal Dutt, Lalita Pawar, Jagdeep, Pradeep Kumar, Jagdish Raaj, Urmila Bhatt, Brahmachari, Abhi Bhattacharya, Raj Mehra, Lucky, Kanu Roy, Anoop Kumar, Manik Dutt, Chandni, Moolchand, Yasmin, Subroto Mahapatra, Nippon Goswami, Sova Sen | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Shivangi | | Lyricist: | Anjaan, Varma Malik | | Music Director: | Kalyanji Veerji, Anandji, Babla, Frank Femand, Jai Kumar | | Film Director: | Dulal Guha | | Film Producer: | Chandu, Naseem, Tito | | External Links: | Do Anjane at IMDB Do Anjane at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Do Anjane at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|