Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaho Meri Sarkar Tabeeyat Kaisi Hai - कहो मेरी सरकार तबियत कैसी है
kaho meri sarkar kaho meri sarkar
tabiyat kaisi hai
kaho meri sarkar tabiyat kaisi hai
kaho seth ji kaise ho tum
bilkul hathi jaise ho tum
kaho sethani tum ho kaisi
bilkul hathi jaise ho tum
kaho sethani tum ho kaisi
lagti ho kuch aisi waisi
kaho sethani tum ho kaisi
lati ho kuch aisi waisi
shakl tumhari bilkul movi jaisi hai
kaho meri sarkar tabiyat kaisi hai
kaho meri sarkar tabiyat kaisi hai
kaho dulhan wale babu
tum ho bhole bhale babu
kaho dulhan wale babu
tum ho bhole bhale babu
sang dulhaniya ke baithe ho
tum ho kismat wale babu
sang dulhaniya ke baithe ho
tum ho kismat wale babu
jald batao dil ki halt kaisi
jald batao dil ki halt kaisi
kaho meri sarkar tabiyat kaisi hai
kaho meri sarkar tabiyat kaisi hai
sun meri baccho waali maai
sun meri baccho waali maai
kaha se itne bacche lai
kaha se itne bacche lai
koi kare haye ti ti ti
koi kare haye ta ta ta
kaho meri sarkar tabiyat kaisi hai
kaho meri sarkar tabiyat kaisi hai
Poetic Translation - Lyrics of Kaho Meri Sarkar Tabeeyat Kaisi Hai
Speak, my sovereign, tell me, my sovereign,
How fares your well?
Speak, my sovereign, how fares your well?
Say, Merchant, how do you abide?
Like an elephant, your form does glide.
Say, Merchant, how do you abide?
Like an elephant, your form does glide.
Tell me, Mistress, how is your state?
A certain something, I must relate.
Tell me, Mistress, how is your state?
A certain something, I must relate.
Your visage, a cinematic fate.
Speak, my sovereign, how fares your well?
Speak, my sovereign, how fares your well?
Speak, Groom, of tender grace,
You, with a child's pure face.
Speak, Groom, of tender grace,
You, with a child's pure face.
Beside your bride, you take your seat,
Fortunate soul, your life is sweet.
Beside your bride, you take your seat,
Fortunate soul, your life is sweet.
Quickly, tell me, how feels your heart?
Quickly, tell me, how feels your heart?
Speak, my sovereign, how fares your well?
Speak, my sovereign, how fares your well?
Listen, Mother of babes so dear,
Listen, Mother, banish all fear.
From whence these children, your embrace?
From whence these children, your embrace?
Some cry "Alas!" with mournful sound,
Some, "Farewell!" on hallowed ground.
Speak, my sovereign, how fares your well?
Speak, my sovereign, how fares your well?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.