Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaise Aaye Hai Din Hai Andher Ke - कैसे आये हैं दिन हाय अंधेर के
kaise aaye hai din haye andher ke
baithe balma hamare najar fer ke
baithe balma hamare najar fer ke
bat kya hai jo ruthe badi der ke
bat kya hai jo ruthe badi der ke
baithe balma hamare najar fer ke
baithe balma hamare najar fer ke
kya hai khata hamari hamara hai kya kasur
kya hai khata hamari hamara hai kya kasur
jitna hai hum karib ye utne hi dur dur
inke nakhre to dekho
ae ji inke nakhre to dekho sawa sher ke
inke nakhre to dekho sawa sher ke
inke nakhre to dekho sawa sher ke
haye sawa sher ke
baithe balma hamare najar fer ke
baithe balma hamare
kaise aaye hai din haye andher ke
kaise aaye hai din haye andher ke
baithe balma hamare najar fer ke
baithe balma hamare najar fer ke
fursat ka hai ye waqt ye raat bahar ki
fursat ka hai ye waqt ye raat bahar ki
kya yuhi gujar jayengi ghadiya ye pyar ki
ho koi rashte pe la do
aji koi rashte pe la do inhe gher ke
koi rashte pe la do inhe gher ke
koi rashte pe la do inhe gher ke
inhe gher ke
baithe balma hamare najar fer ke
baithe balma hamare najar fer ke
kaise aaye hai din haye andher ke
kaise aaye hai din haye andher ke
baithe balma hamare najar fer ke
baithe balma hamare najar fer ke
kaise aaye hai din haye andher ke
baithe balma hamare najar fer ke
Poetic Translation - Lyrics of Kaise Aaye Hai Din Hai Andher Ke
Days have dawned in shadows' deep embrace,
My beloved sits, averting gaze and grace.
My beloved sits, averting gaze and grace.
What words have brought this long-enduring chase?
What words have brought this long-enduring chase?
My beloved sits, averting gaze and grace.
My beloved sits, averting gaze and grace.
What fault is mine, what trespass did I seize?
What fault is mine, what trespass did I seize?
The closer drawn, the more he seeks to appease
His distance, in disdain,
Oh, see his whims, his weighty, stubborn plea.
Oh, see his whims, his weighty, stubborn plea.
Oh, see his whims, his weighty, stubborn plea.
My beloved sits, averting gaze and grace.
My beloved...
Days have dawned in shadows' deep embrace,
Days have dawned in shadows' deep embrace,
My beloved sits, averting gaze and grace.
My beloved sits, averting gaze and grace.
This time, for leisure, nights of blooming bloom,
This time, for leisure, nights of blooming bloom,
Will these fair hours fade, consumed by gloom?
Oh, lead him to the path,
Oh, lead him to the path, enfold him soon.
Oh, lead him to the path, enfold him soon.
Oh, lead him to the path, enfold him soon.
My beloved sits, averting gaze and grace.
My beloved sits, averting gaze and grace.
Days have dawned in shadows' deep embrace,
Days have dawned in shadows' deep embrace,
My beloved sits, averting gaze and grace.
My beloved sits, averting gaze and grace.
Days have dawned in shadows' deep embrace,
My beloved sits, averting gaze and grace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kaise Aaye Hai Din Hai Andher Ke"
V. Siddhartha on Sunday, January 10, 2010 A playful mujra song-- very sweet in its teasing queries and charming
pleadings. Another beautiful facet of Lataji's splendor-filled musical
persona. Thanks, Ajay.
rumahale on Wednesday, January 09, 2013 It is a new song for me - another gem from CR and Lata Mangeshkar
combination. Thank you.