Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaise Bijli Chamak Gayi Ho Kaise, Jaise Chunari Dhalak Gayi Ho Aise - कैसे बिजली चमक गई हो कैसे, जैसे चुनरी ढलक गई हो ऐसे
o baje payal baje re baje payal re
baje payal baje re baje payal
jhama jham jhama jham jhama jham hoye
kaise bijli chamak gayi ho kaise
jaise chunari dhalak gayi ho aise
ho kaise bijli chamak gayi ho kaise
jaise chunari dhalak gayi ho aise
maar diya is teri ada ne mohe
aaj kasam se aji mohe aaj kasam se
ghar ka rasta bhul na jana nain
mila ke humse aji nain milake humse
kaise liya dil mera ho ji kaise liya dil mera ho
kaise liya dil mera jara bol pyar se
jaise haule se matak gayi ho aise
jaise haule se matak gayi ho aise
kaise bijli chamak gayi ho kaise
dunia boli bolegi re chhod kalaiya mori
dunia boli bolegi re chhod kalaiya mori
tu aur mai to kahe ka gam tham le
baiya mori tu thaam le baiya mori
tan mera balkhaye re tan mera balkhaye re jara dol pyar se
kaise kamar dalak gayi ho kaise o
kaise kamar dalak gayi ho kaise
o jaise chunari dhalak gayi ho aise
Poetic Translation - Lyrics of Kaise Bijli Chamak Gayi Ho Kaise, Jaise Chunari Dhalak Gayi Ho Aise
The anklets chime, they chime, they chime,
A silver stream in rhythmic time.
The rain descends, a whispered plea,
A flash of lightning, wild and free.
Like a veil that slips, a graceful fall,
The lightning strikes, embracing all.
Your charm, a strike, has pierced my soul,
Today, I swear, beyond control.
Do not forget the way back home,
Eyes meeting mine, we're not alone.
How did you steal my heart, oh tell,
Speak softly now, the truth compel.
Like a gentle sway, a whispered tease,
The lightning's flash, among the trees.
The world will speak, its judgment cast,
But let them go, their shadows passed.
Hold my wrist, my guiding star,
Hold my hand, no matter how far.
My body sways, a lover's plea,
Speak softly now, and set me free.
Like a waist that bends, a yielding grace,
The lightning’s flash, in time and space.
Like a veil that slips, a sweet surrender,
The lightning strikes, forever tender.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.