Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kal Ki Daulat Aaj Ki Khushiya, Asali Kyaa Hai - कल की दौलत आज की खुशियाँ, असली क्या है
kal ki daulat aaj ki khushiya unki mahafil apni galiya
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
kal ki daulat aaj ki khushiya unki mahafil apni galiya
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
tod ke jhuthe nate rishte aya mai dilavalo me
sach kahata hu chor the jyada daulat ke rakhavalo me
tod ke jhuthe nate rishte aya mai dilavalo me
sach kahata hu chor the jyada daulat ke rakhavalo me
kal ki daulat aaj ki khushiya unki mahafil apni galiya
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
us duniya ne baat na puchhi is duniya ne pyar diya
baitha man ke rajmahal me sapno ka sansar diya
us duniya ne baat na puchhi is duniya ne pyar diya
baitha man ke rajmahal me sapno ka sansar diya
kal ki daulat aaj ki khushiya unki mahafil apni galiya
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
asali kya hai naqali kya hai puchho dil se mere
Poetic Translation - Lyrics of Kal Ki Daulat Aaj Ki Khushiya, Asali Kyaa Hai
Their gilded tommorrows, today's mirth, their feasts, our narrow lanes,
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
Their gilded tommorrows, today's mirth, their feasts, our narrow lanes,
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
Shattering bonds, false ties, I came to lovers' fold,
I speak the truth, more thieves were there, where wealth was bought and sold.
Shattering bonds, false ties, I came to lovers' fold,
I speak the truth, more thieves were there, where wealth was bought and sold.
Their gilded tommorrows, today's mirth, their feasts, our narrow lanes,
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
That world gave no ear, this world gave love's embrace,
Within the mind's grand palace, dreams find their sacred space.
That world gave no ear, this world gave love's embrace,
Within the mind's grand palace, dreams find their sacred space.
Their gilded tommorrows, today's mirth, their feasts, our narrow lanes,
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
What is truth, what is false, ask now, my heart, and seek the grains.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.