|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kaliyo Ne Ghunghat Khole - कलियों ने घूँघट खोलेkaliyo ne ghunghat khole har phul pe bhawra dole
kaliyo ne ghunghat khole har phul pe bhawra dole
lo aaya pyaar ka mausam gul-o-gulzaar ka mausam
kaliyo ne ghunghat khole har phul pe bhawra dole
o hoy jab tu chaman me aaye har guncha muskaraye
jab tu chaman me aaye har guncha muskaraye
hai behijaab tera shabaab ham ho gaye divaane
lo aaya pyaar ka mausam, tere didaar ka mausam
kaliyo ne ghunghat khole har phul pe bhawra dole
o hoy har-su tera nasha hai har zarra pi raha hai
har-su tera nasha hai har zarra pi raha hai
tu aaftaab jaam-e-shabaab roshan huye maikhaane
lo aaya pyaar ka mausam visaal-e-yaar ka mausam
kaliyo ne ghunghat khole har phul pe bhawra dole
o hay jaan-e-bahaar aa jaa dil ke qaraar aa jaa
jaan-e-bahaar aa jaa dil ke qaraar aa jaa
ye shab ye khvaab ye maahtaab ab to lage tadpaane
lo aaya pyaar ka mausam mere dildaar ka mausam
kaliyo ne ghunghat khole har phul pe bhawra dole
lo aaya pyaar ka mausam gul-o-gulzaar ka mausam
kaliyo ne ghunghat khole har phul pe bhawra dole

|
Poetic Translation - Lyrics of Kaliyo Ne Ghunghat Khole |
|
The buds unveil, veils of dawn,
As bees dance on each blossom drawn.
The buds unveil, veils of dawn,
As bees dance on each blossom drawn.
Love's season arrives, a fragrant tide,
Of blooms and gardens, open wide.
The buds unveil, veils of dawn,
As bees dance on each blossom drawn.
When you grace the garden's green,
Each unopened rose, a smile is seen.
When you grace the garden's green,
Each unopened rose, a smile is seen.
Your youth, unveiled, a fiery grace,
We’re lost in love, in time and space.
Love's season arrives, a sight to see,
The moment of your face, for you and me.
The buds unveil, veils of dawn,
As bees dance on each blossom drawn.
Your intoxicating charm, everywhere,
Each particle imbibing, aware.
Your intoxicating charm, everywhere,
Each particle imbibing, aware.
You, the sun, in youthful wine,
Illuminating every shrine.
Love's season arrives, a yearning call,
The meeting of lovers, embracing all.
The buds unveil, veils of dawn,
As bees dance on each blossom drawn.
Oh, soul of spring, come to my side,
My heart’s solace, where dreams reside.
Oh, soul of spring, come to my side,
My heart’s solace, where dreams reside.
This night, this dream, the moon's soft gleam,
Now starts to sting, and keenly teem.
Love's season arrives, my heart’s desire,
With my beloved, setting hearts afire.
The buds unveil, veils of dawn,
As bees dance on each blossom drawn.
Love's season arrives, a fragrant tide,
Of blooms and gardens, open wide.
The buds unveil, veils of dawn,
As bees dance on each blossom drawn.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dil Ne Phir Yaad Kiya |
| Film cast: | Dharmendra, Nutan, Rehman, I S Johar, Jeevan Randhir, Sunder, Jeevan, Srandhir | | Singer: | Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Manna Dey, Suman Kalyanpur, Mukesh, Usha Khanna, Usha Mangeshkar, Krishna Kalle | | Lyricist: | G L Rawal | | Music Director: | Sonik Omi | | Film Director: | C L Rawal | | External Links: | Dil Ne Phir Yaad Kiya at IMDB Dil Ne Phir Yaad Kiya at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Dil Ne Phir Yaad Kiya at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|