|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=CYZUXSvqcmA |
|
Lyrics of Kanhaiya Chala Dhor Ban Me Charaneliye man matkiya hirniya aa rhi hai
liye man matkiya hirniya aa rhi hai
ye jhule pe to bulbule gaa rhi hai
darbar mahal me aawe jo
darbar mahal me aawe jo
dil daar mahal me aawe jo
man lage lage jo neine lagi mahal me aawe jo
man lage lage jo neine lagi mahal me aawe jo
kanhiya ke lakho van me tarane
to radha chali sath bansi bajane
baje bansuri neer aankho me chalka
mujhe ho gaya hai nasha halka halka
parinde mere sath gaane lage hai
isharo se badal bulane lage hai
hansi dekh kar wo churane lage hai
mere kadam ab dag nagane lage hai
farishto ki nagari me mai aa gaya hu
ye hairaniya dekh kar chakra gaya hu
are waha yaha par laga hai koi mela
to phir is taraha kyu phiru me akela
mai jhule pe baethuga choosuga gana
unhi ka hi hu mai hariyala bana
farishto ki nagari me mujhe baethne do
|
Poetic Translation - Lyrics of Kanhaiya Chala Dhor Ban Me Charane |
|
The heart, a water jug, a doe descends,
The heart, a water jug, the doe attends.
Upon the swing, the nightingales now sing,
Within the court, where destinies take wing.
Within the palace, where love's essence lies,
Where heart meets heart, beneath enchanted skies.
The heart entwined, the eyes in sweet embrace,
Within the palace, finding time and space.
The heart entwined, the eyes in sweet embrace,
Within the palace, finding time and space.
Krishna's countless songs within the wood,
Radha's steps, the flute understood.
The flute now played, tears welling in the eye,
A gentle intoxication, as moments fly.
The birds now sing, in harmony with me,
Gestures beckon, clouds of reverie.
Their laughter steals, a joy I can't deny,
My faltering steps, beneath the boundless sky.
Within the angel's realm, my spirit takes flight,
Bewildered now, by beauty and the light.
A vibrant fair, a spectacle unfolds,
Why then, alone, my weary spirit molds?
Upon the swing, I'll join the festive throng,
Absorbing the music, where I belong.
Oh brothers, take care, come down, the game is begun
Let me sit and join, in the festival of fun
Let me sit and join, in the angel's domain.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Hamari Yaad Aayegi |
| Film cast: | Anand Kumar, Ashok Sharma, Tanuja, Vijay Madhvi, Dube, Sujata, Madhvi | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur, Mukesh, Mubarak Begum | | Lyricist: | Kedar Sharma | | Music Director: | Snehal Bhatkar | | Film Director: | Kidar Sharma | | External Links: | Hamari Yaad Aayegi at IMDB | | Watch Full Movie: | Hamari Yaad Aayegi at YouTube Hamari Yaad Aayegi at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|