Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Koyal Boli Duniyaa Doli Samajho Dil Ki Boli - कोयल बोली दुनिया डोली, समझो दिल की बोली
koyal boli duniya doli
koyal boli duniya doli, samajho dil ki boli
koyal boli duniya doli, samajho dil ki boli
dil duniya me farq hai kitana, tu hai kitani bholi ho ho
koyal boli duniya doli, samajho dil ki boli
is dil ke dhokhe me rah lo, kuchh bhi sun lo kuchh bhi kah lo
is dil ke dhokhe me rah lo, kuchh bhi sun lo kuchh bhi kah lo
rag bina na kheli jae is jivan ki holi
koyal boli duniya doli, samajho dil ki boli
upar ambar niche zami hai, itana bada ghar koi nahi hai
upar ambar niche zami hai, itana bada ghar koi nahi hai
phul pavan badal pachhi ye, sab apane hamajoli o o
koyal boli duniya doli, samajho dil ki boli
dekho hans do dil na todo, mai khush hun tum mera sath na chhod o
dekho hans do dil na todo, mai khush hun tum mera sath na chhod o
tera sath mai chhod unga, par bhej ke teri doli
koyal boli duniya doli, koyal boli duniya doli
Poetic Translation - Lyrics of Koyal Boli Duniyaa Doli Samajho Dil Ki Boli
The koel sings, the world it sways,
Listen close, to what the heart conveys.
The koel sings, the world it sways,
Listen close, to what the heart conveys.
How vast the heart, and how the world,
Childlike you are, in ways unfurled.
The koel sings, the world it sways,
Listen close, to what the heart conveys.
In heart's illusion, let yourself reside,
Hear what is said, and what is implied.
Without color, life's game unfurls,
This Holi, it never quite whirls.
The koel sings, the world it sways,
Listen close, to what the heart conveys.
Above, the heavens, below, the earth,
No grander home, to prove our worth.
Flowers, the breeze, the clouds, the bird,
All kindred souls, their song is heard.
The koel sings, the world it sways,
Listen close, to what the heart conveys.
Smile now, and mend a broken heart,
I am content, do not depart.
I’ll stay with you, until the day,
Your bridal palanquin lights the way.
The koel sings, the world it sways,
The koel sings, the world it sways.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.