Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kuch Aur Behak Jaau - कुछ और बहक जाऊँ
kuch aur behak jau, kuch aur behak jau
tab mere karib aana khil jau mahak jau
khil jau mahak jau
tab mere karib aana kuch aur behak jau
kam kam hai abhi nasha kam kam hai abhi masti
kam kam hai abhi nasha kam kam hai abhi masti
thodi si abhi pee,thodi si abhi pee hai
thodi si abhi li hai
thodi si abhi li hai hasrat abhi baki hai
tu aaj ka sathi hai pine de pilane de
kuch rang piyane de
kam kam hai, kam kam hai abhi nasha
kam kam hai abhi masti
kuch aur behak jau, kuch aur behak jau
tab mere karib aana kuch aur behak jau
machle huye is dil ko kuch aur machalne de
aisi jaldi aisi jaldi bhi hai kya garam hone de fiza
rat dhalne de zara shok palne de zara
dagmgane de kadam taiz hone de lagan
machle machle huye is dil ko kuch aur machalne de
lehrau mahak jau, lehrau mahak jau
tab mere karib aana kuch aur behak jau
rag rag me utarne de jajbaat ki garmi ko
rag rag me utarne de jajbaat ki garmi ko
dil or dhakdne dil or dhakdne de
aag or bhadkne de tab husn shwa hoga
aalam hi juda hoga tab husn shwa hoga
aalam hi juda hoga
rag rag me utarne de jajbaat ki garmi ko
shola si dahak jau shola si dahak jau
tab mere karib aana kuch aur behak jau
kuch aur behak jau kuch aur behak jau
tab mere karib aana kuch aur behak jau
Poetic Translation - Lyrics of Kuch Aur Behak Jaau
Let me lose myself further, let me lose myself further,
Then draw near, as I bloom, as I scent the air.
As I bloom, as I scent the air,
Then draw near, let me lose myself further.
The intoxication is light, the revelry subdued,
The intoxication is light, the revelry subdued.
Just a taste, just a sip,
Just a taste, just a sip.
A longing yet remains, you are my companion tonight, let me drink, let me be drunk,
Let some colors be painted,
Light is the intoxication, light the revelry.
Let me lose myself further, let me lose myself further,
Then draw near, let me lose myself further.
Let this restless heart writhe a bit more,
What's the hurry, what's the rush? Let the air grow warm,
Let the night fall, let grief blossom awhile,
Let my steps waver, let passion blaze,
Let this restless heart writhe a bit more.
Let me surge, let me scent the air, let me surge, let me scent the air,
Then draw near, let me lose myself further.
Let the warmth of emotions seep into every vein,
Let the warmth of emotions seep into every vein,
Let the heart beat and beat,
Let the fire ignite and blaze, then beauty will be revealed,
A different world will emerge, then beauty will be revealed,
A different world will emerge.
Let the warmth of emotions seep into every vein,
Let me burn like a flame, let me burn like a flame,
Then draw near, let me lose myself further.
Let me lose myself further, let me lose myself further,
Then draw near, let me lose myself further.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kuch Aur Behak Jaau"
Sahir Ludhianvi on Monday, May 06, 2013 EK ZINDA JAZBA SAANS LEITA HUA mehsoos kiya ja skta hai, nagmey ka husn
jazbaat mei saraiyat krta hua lagta hai song khatm honey ke baad
bhi..sahir ka jaado sr chd kr bolta hua... dr.salman
abid. founder sahir ludhianvi Geninus Global Research
Council.Hyderabad.India
Aditya Pant on Wednesday, June 30, 2010 this is sung by Lata Mangeshkar