Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kya Range Mehfil Hai - क्या रंगे महफ़िल है
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam hayi walla
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam
matwala har dil hai dildaram
yaaram yaaram yaaram yaaram
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam
jalva hai tera harsu aankho me hai tu hi tu
hotho pe tere nagme hotho pe tere nagme
sanso me teri khushbu sanso me teri khushbu
jo bhi adaa hai teri katil hai
jo bhi adaa hai teri katil hai hayi walla
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam
matwala har dil hai dildaram hayi walla
najro me shokhi jhume pairo me payal chumme
dilwale dil ko thame dilwale dil ko thame
lehra ke jab tu ghume lehra ke jab tu ghume
koi diwana koi ghayal hai koi diwana koi gayal hai hayi walla
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam
matwala har dil hai dildaram
yaaram yaaram yaaram hayi walla
o janejana dilbar chhap gayi bahaare tujhpar
jaye ab koi kaise jaye ab koi kaise
mehfil se teri uthkar mehfil se teri uthkar
sabki khushi ki yahi manjil hai
sabki khushi ki yahi manjil hai
kya range mehfil hai kya range mehfil hai
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam hayi walla
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam
matwala har dil hai dildaram
yaaram yaaram yaaram yaaram hayi wallah
kya range mehfil hai dildaram o jane aalam hayi wallah
Poetic Translation - Lyrics of Kya Range Mehfil Hai
What hues ignite the gathering, O Beloved, Light of the World, by God!
What colors paint the assembly, my Beloved, Light of the World!
Each heart intoxicated, for my Beloved.
My love, my love, my love, my love.
What hues ignite the gathering, O Beloved, Light of the World!
Your effulgence everywhere, in every eye, only You.
On the lips, your melodies, on the lips, your melodies.
In the breath, your fragrance, in the breath, your fragrance.
Whatever your grace, it is a killer,
Whatever your grace, it is a killer, by God!
What hues ignite the gathering, O Beloved, Light of the World!
Each heart intoxicated, for my Beloved, by God!
In the eyes, a playful mischief, in the feet, the anklets sing,
The heart-struck hold their hearts, the heart-struck hold their hearts.
As you sway and twirl, as you sway and twirl,
Some are mad, some wounded, some are mad, some wounded, by God!
What hues ignite the gathering, O Beloved, Light of the World!
Each heart intoxicated, for my Beloved.
My love, my love, my love, my love, by God!
O my beloved, my heart's desire, spring has imprinted on you,
How can anyone leave now, how can anyone leave?
Departing from your assembly, departing from your assembly,
The destination of everyone’s joy is here,
The destination of everyone’s joy is here.
What hues ignite the gathering, what hues ignite the gathering!
What hues ignite the gathering, O Beloved, Light of the World, by God!
What colors paint the assembly, my Beloved, Light of the World!
Each heart intoxicated, for my Beloved.
My love, my love, my love, my love, by God!
What hues ignite the gathering, O Beloved, Light of the World, by God!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.