Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kyo Laayo Saiya Paan - क्यों लायो सईया पान
kyu layo saiya paan mere honth to yuhi laal
kyu layo saiya paan mere honth to yuhi laal
piya hoth hai tere kaale le tuhi ye paan chaba le
aur apni bada le shan mere honth to yuhi laal
kyu layo saiya paan mere honth to yuhi laal
kajar bindi mang aur mehandi kangana jhumka sadi
sabse achhi sabse mehangi saiya prit tumhari
kiya tanman tere hawale din din ye prit bada le
kudrat ne kiya ehshan mere honth to yuhi laal
kyu layo saiya paan mere honth to yuhi laal
main to thi aazad pari aakash ki udne wali
tere inder jaal me fas gayi haye main bholi bhali
tune aise dore dale dil sambhla nahi sambhale
tu maan bhale na maan mere honth to yuhi laal
kyu layo saiya paan mere honth to yuhi laal
jaan gayi mai tere man ki kyu tu paan khilave
hotho ka ras paan ke ras me ghol ke pina chave
tere pyar ke rang nirale o albele matwale
tu to hai bada nadan mere honth to yuhi laal laal
kyu layo saiya paan mere honth to yuhi laal
Poetic Translation - Lyrics of Kyo Laayo Saiya Paan
Why bring, Beloved, betel leaf to me?
My lips, they blush eternally.
Why bring, Beloved, betel leaf to me?
My lips, they blush eternally.
Your lips are dark, a shadowed art,
Consume this leaf, embrace my heart.
And heighten thus your regal part,
My lips, they blush eternally.
Why bring, Beloved, betel leaf to me?
My lips, they blush eternally.
Kajal, bindi, parting bright,
Mehndi, bangles, shimmering light,
Finest, dearest, in my sight,
Beloved, is your love's pure height.
I gave my soul, my body too,
Let love with every passing view
Expand its bloom, in shades anew,
Nature's grace, eternally.
My lips, they blush eternally.
Why bring, Beloved, betel leaf to me?
My lips, they blush eternally.
I was a free, unbound one,
A sky-born spirit, sun-begun.
But in your snare, my flight was done,
Alas, I'm lost, my course outrun.
You cast your spell, my heart took flight,
It could not hold, nor face the light.
Believe it not, yet see the sight:
My lips, they blush eternally.
Why bring, Beloved, betel leaf to me?
My lips, they blush eternally.
I know your heart's desire, I see,
Why you offer it to me.
To blend our lips, our essences free,
In betel's juice, eternally.
Your love's hues, a vibrant art,
Oh, reckless one, you play your part,
You're so naive, you break my heart,
My lips, they blush eternally.
Why bring, Beloved, betel leaf to me?
My lips, they blush eternally.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.