Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Laal Chhadi Maidan Khadi, Kya Khub Ladi - लाल छड़ी मैदान खड़ी, क्या खूब लड़ी
lal chadi maidan khadi, kya khub ladi, kya khub ladi
ham dil se gaye, ham jaan se gaye
bas aankh mili aur baat badhi
lal chadi maidan khadi, kya khub ladi, kya khub ladi
ham dil se gaye, ham jaan se gaye
bas aankh mili aur baat badhi
vo tikhe tikhe do naina us shok se aankh milana tha
dede ke qayamat ko davat ek aafat se takarana tha
vo tikhe tikhe do naina us shok se aankh milana tha
dede ke qayamat ko davat ek aafat se takarana tha
mat pucho ham par kya guzari, bijali si giri aur dil pe padi
ham dil se gaye,ham dil se gaye haay, ham jaan se gaye
lal chadi maidan khadi
bas aankh mili aur baat badhi
tan tanakar zalim ne apana har tir nishane par mara
hai shukr ki ab tak zinda hu mai dil ka ghayal bechara
tan tanakar zalim ne apana har tir nishane par mara
hai shukr ki ab tak zinda hu mai dil ka ghayal bechara
use dekhke lal dupate me maine naam diya hai laa chhadi
ham dil se gaye, ham dil se gaye haay, ham jaan se gaye
lal chadi maidan khadi
bas aankh mili aur baat badhi
ham ko bhi na jane kaa sulji ja pahuche uski toli me
har baat me usaki tha vo asar, jo nahi baduk ki goli me
ham ko bhi na jane kaa sulji ja pahuche uski toli me
har baat me usaki tha vo asar, jo nahi baduk ki goli me
A crimson staff stood in the field, how fiercely she fought, how fiercely she fought,
Our hearts departed, our souls departed,
Just eyes met, and the matter grew.
A crimson staff stood in the field, how fiercely she fought, how fiercely she fought,
Our hearts departed, our souls departed,
Just eyes met, and the matter grew.
Those sharp, sharp eyes, that meeting of sorrow,
Inviting doomsday, to face a calamity,
Those sharp, sharp eyes, that meeting of sorrow,
Inviting doomsday, to face a calamity,
Do not ask what befell us,
Like lightning it fell, and struck the heart,
Our hearts departed, alas, our souls departed,
A crimson staff stood in the field,
Just eyes met, and the matter grew.
The tyrant, with pride, aimed every arrow,
By grace, I still live, a wounded heart, forlorn,
The tyrant, with pride, aimed every arrow,
By grace, I still live, a wounded heart, forlorn,
Seeing her, in a red shawl, I named her the crimson staff,
Our hearts departed, alas, our souls departed,
A crimson staff stood in the field,
Just eyes met, and the matter grew.
I know not why I was drawn, to her gathering,
In every word, she possessed an effect,
Not found in the gun's bullet,
Now what will be, what can we do,
Every moment a time of hardship,
Our hearts departed, alas, our souls departed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.