Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ladi Re Ladi Tujhe Se Aankh Jo Ladi - लड़ी रे लड़ी तुझसे आँख जो लड़ी
ladi re ladi tujhse ankh jo ladi
ladi re ladi tujhse ankh jo ladi
badi mushqil padi zara sun balma
main to kab se khadi leke dil jalima hoy
ladi re ladi tujhse ankh jo ladi badi mushqil padi
zara sun balma main to kab se khadi leke dil jalima
jao jao akdo babuji kisi aur se bandh ke main rakh loongi
nainon wali dor se jao jao akdo babuji kisi aur se
bandh ke main rakh loongi nainon wali dor se
sun balma sun jalima nainon wali dor se
ladi re ladi tujhse ankh jo ladi badi mushqil padi
zara sun balma main to kab se khadi leke dil jalima
thukrake yoon na jao bada dukh paoge
ayegi jo yad meri khinche chale aoge
thukrake yoon na jao bada dukh paoge
aayegi jo yad meri khinche chale aoge
sun balma o jalima khinche chale aoge
ladi re ladi tujhse ankh jo ladi badi mushqil padi
zara sun balma main to kab se khadi leke dil jalima
tham liya hath tera sainyya kaise chhootega
dilon wala nata hai ye nata nahin chhootega
tham liya hath tera sainyya kaise chhootega
dilon wala nata hai ye nata nahin chhootega
sun balma sun jalima nata nahin tootega
ye nata nahin chhootega ladi re ladi tujhse ankh jo ladi
badi mushqil padi zara sun balma main to kab se khadi
leke dil jalima hoy
Poetic Translation - Lyrics of Ladi Re Ladi Tujhe Se Aankh Jo Ladi
The gaze, it met yours, and then it fought,
The gaze, it met yours, and then it fought.
A hardship fell, my love, a plea I make,
I've waited long, my heart I gave, alas.
The gaze, it fought with yours, a trial began,
My love, attend! I've waited long and deep,
My heart I gave, cruel love, oh!
Go, depart, oh proud one, seek another's hand,
With the silken thread of eyes, I'll bind you fast.
Go, depart, oh proud one, seek another's hand,
With the silken thread of eyes, I'll bind you.
Hearken, my love, my cruel one, by the thread of sight,
The gaze, it fought with yours, a trial began,
My love, attend! I've waited long and deep,
My heart I gave, cruel love, oh!
Turn not away, lest sorrow be your fate,
When memory calls, you'll come to me again.
Turn not away, lest sorrow be your fate,
When memory calls, you'll come again.
Hearken, my love, oh cruel one, you'll return to me,
The gaze, it fought with yours, a trial began,
My love, attend! I've waited long and deep,
My heart I gave, cruel love, oh!
My hand in yours, my love, how can we part?
This bond of hearts, it shall not break apart.
My hand in yours, my love, how can we part?
This bond of hearts, it shall not break.
Hearken, my love, my cruel one, this bond won't break,
This bond won't break. The gaze, it fought with yours,
A hardship fell, my love, a plea I make,
I've waited long,
My heart I gave, oh!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.