|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Laharaa Ke Aayaa Hai Jhonkaa Bahaar Kaa - लहरा के आया है झोँका बहार काlahara ke aya hai jhonka bahar ka, mausam hai pyar ka, aa bhi ja
lahara ke aya hai jhonka bahar ka, mausam hai pyar ka, aa bhi ja
ham to kab se khade dilaruba, sun rahe tere dil ki sada
is kadar bekhudi ya khuda
hun, lahara ke aya hai jhonka bahar ka
mausam hai pyar ka, aa bhi ja
nayi-nayi pahachan ho gayi, pyar ki rah asan ho gayi
nayi-nayi pahachan ho gayi, pyar ki rah asan ho gayi
khul gaya pyar ka rasta, hamasafar ek mujhe mil gaya
mit gaya pyar ka fasala
hun, lahara ke aya hai jhonka bahar ka
mausam hai pyar ka, aa bhi ja
jahan-jahan dekhun mai tu hai, koi tamanna koi arazu hai
jahan-jahan dekhun mai tu hai, koi tamanna koi arazu hai
maine mangi thi ek din dua, us dua me asar mil gaya
ab qismat se mangun mai aur kya
hun, lahara ke aya hai jhonka bahar ka
mausam hai pyar ka, aa bhi ja, aa bhi ja

|
Poetic Translation - Lyrics of Laharaa Ke Aayaa Hai Jhonkaa Bahaar Kaa |
|
A gust of spring has swept the air,
Love's season blooms, come, meet me there.
A gust of spring has swept the air,
Love's season blooms, come, meet me there.
I've waited long, my heart's desire,
To hear your soul's melodious fire.
Lost in such rapture, O my God,
A gust of spring has swept the air,
Love's season blooms, come, meet me there.
A new acquaintance has begun,
Love's path now easy, brightly spun.
A new acquaintance has begun,
Love's path now easy, brightly spun.
The road to love, now open wide,
A traveling companion by my side.
Love's distance fades, its bonds are true,
A gust of spring has swept the air,
Love's season blooms, come, meet me there.
Wherever I look, it's you I see,
A yearning deep, a reverie.
Wherever I look, it's you I see,
A yearning deep, a reverie.
A prayer I offered, long ago,
Its blessed answer, now I know.
What else to ask from destiny's hand?
A gust of spring has swept the air,
Love's season blooms, come, meet me there.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Waris |
| Film cast: | Jeetendra, Hema Malini, Prem Chopra, Aruna Irani, Mehmood, Nazima, David, Kamini Kaushal, Sudesh Kumar, Chaman Puri, Sunder, Sachin Pilgaonkar, Manorama, Neetu Singh, Daisy Irani, Suraj, Prem Kumar, Ashokan, Renu | | Singer: | Mohammed Rafi, Asha Bhosle, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Rajendra Krishan | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Ramanna | | Film Producer: | Vasu Menon | | External Links: | Waris at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|