Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Rajesh Khanna - rajesh_khanna_007.jpg
Rajesh Khanna


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.80 - 5 votes
Qawwalis
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.80
Total Vote(s) : 5
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Log Toh Baat Ka Afsana Bana Dete Hai - लोग तो बात का अफसाना बना देते है

jisko jalne ki na parvah ho vo parvana hai
shamaa ke husn ka sunte hai ke divana hai
vakya kya hai vakya kya hai koi isse khabrdar nahi
ek jutha sa afsana hi afsana hai
log to baat ka log to baat ka afsana bana deta hai
log to baat ka log to baat ka afsana bana deta hai

ache acho ko ache acho ko
ache acho ko aji ha ache acho ko
ye divana bana dete hai divana bana dete hai
log to baat ka afsana bana deta hai
ache acho ko ye divana bana dete hai

shamaa se pucha ye ek roj o nure mahfil
kya khuda ne tujhe baksha nahi ulfat bhara dil
jo gale tujhse mile usko jala deti hai
jo gale tujhse mile usko jala deti hai
chahne vale ki hasti hi mita deti hai
chahne vale ki hasti hi mita deti hai
shamaa ne aag rakhi shamaa ne aag rakhi sar pe kasam khane ko
bakhuda maine jalaya nahi parvane ko
log to baat ka afsana bana deta hai
ache acho ko ye divana bana dete hai

log to baat ka log to baat ka
aji ha log to ha ha ji baat ka
log to baat ka baat ka baat ka
log to baat ka afsana bana deta hai
afsana bana deta hai
log to baat ka afsana bana deta hai
afsana bana deta hai
ache acho ko ye divana bana dete hai

kaha ye shamaa ne parvana mujhpe marta hai
ada se meri mohabbaat ka dam ye bharta hai
kisi hashin ki mahfil ho ya ho virana
kisi hashin ki mahfil ho ya ho virana
jaha jaha mai jau aa hi jaye divana
jaha jaha mai jau aa hi jaye divana
hajar bar ye ha ha ha hajar bar ye
samaja hi chuki ke aag hu mai na khel mujhse
mohabbaat ke hak me nag hu mai
parvane ka bas ek raag tera husn aag mera ishk aag
parvane ka bas ek raag tera husn aag mera ishk aag
parvane ka parvane ka aji ha ha bas ek raag bas ek raag
tera husn aag mera ishk aag tera husn aag mera ishk aag
parvane ka bas ek raag tera husan aag mera ishk aag
tera husan aag mera ishk aag

pucha parvane se nadan tu kyo jalta hai
mout jis rah me hai uspe tu kyo chalta hai
shamaa ne kya tujhe samjhaya nahi bola samjhaya to hai
shola kya tujhko najar aaya nahi bola ji aaya to hai
jindagi se tujhe nafrat kyo hai bola nafrat kasi hai
shamaa se phir tujhe ulfat kyo hai bola ulfat kaisi
shamaa se mujhko mohabbaat ho ye namumkin hai
aisi kambhakht ki chahat ho ye namumkin hai
nur uska mujhe ak aankh nahi bhata hai
iske jalne se kaleja mera jal jata hai
meri mahbub ko ye mujhse juda karti hai
meri dusman hai meri dusman hai sare sham jala karti hai
mai to aashik hu mai to aashik hu raat ki syahi ka

shamma paigam meri tabahi ka
shamma paigam meri tabahi ka
mai to aashik hu rat ki syahi ka mai to aashik hu
baat kah di hai sach sach yakin kijiye
jo na aai yakin ye sabut lijia
sahma din ko jale sahma din ko jale to mai aata nahi
iske jalne se mai tilmilata nahi
mai to aashik hu mai to aashik hu
mai aashik hu aashik hu aashik hu aashik hu
aashik hu rat ki syahi ka
mai to aashik hu mai to aashik hu
rat ki syahi ka mai to aashik hu
log to baat ka afsana bana deta hai
ache acho ko ye divana bana dete hai


lyrics of song Log Toh Baat Ka Afsana Bana Dete Hai

Poetic Translation - Lyrics of Log Toh Baat Ka Afsana Bana Dete Hai
The moth, a soul that knows no fear of flame,
Is said to be a devotee of beauty's game,
Of the candle's radiant grace, a lover's plight.
What the truth is, no one truly knows,
Just a fabricated tale, a whispered prose.
People weave narratives, intricate and deep,
From mere words, secrets they keep.
Even the finest, the most refined,
Are driven to madness, their reason declined.
People weave narratives, intricate and deep,
And even the finest, their sanity to sleep.

Once I asked the light, the radiant gleam,
"Did God not grant you a heart that loved and dreamed?
You embrace, you burn, a consuming fire,
You destroy what embraces you, in a pyre.
You erase the soul of the one who desires."
The candle swore, with flame atop its head,
"By God, I did not burn the moth," it said.
People weave narratives, intricate and deep,
And even the finest, their sanity to sleep.

People weave narratives, intricate and deep,
Yes, people do, indeed, from words they reap,
People weave narratives, intricate and deep,
People weave narratives, intricate and deep,
And even the finest, their sanity to sleep.
And even the finest, their sanity to weep.

"The moth," she said, "is drawn to my command,
Declares love for me, with a hand upon hand.
Whether a gathering of beauty, or a lonely space,
Wherever I go, the moth finds its place.
Wherever I go, the moth finds its place."
A thousand times, yes, a thousand times I've tried
To make him understand, he'll be consumed by my fire,
To make him understand I am flame, don't toy with me.
Love's very nature, a venomous plea,
The moth's only song, 'Your beauty, my fire, my love is fire.'
The moth's only song, your beauty, my fire, my love is fire.'
The moth's only song, your beauty, my fire, my love is fire.
The moth's only song, your beauty, my fire, my love is fire.
The moth's only song, your beauty, my fire, my love is fire.
Your beauty, my fire, my love is fire.

I asked the moth, "Fool, why do you burn?
Why tread the path where death will return?"
Did the candle not speak, did you not heed?
"She spoke, yes, indeed."
Did the flame not appear, did you not see?
"I saw it, yes, truly."
"Why hate life so?" "Hate? I know no such thing."
"Then why this love for the candle's sting?" "I know no such thing."
"Impossible, to love the flame," he said,
"Though to crave the cursed, I'm already dead."
"Her light, it never pleases my eye,
And her burning makes my heart cry.
She separates me from my beloved's grace,
My enemy, she burns all night, in this desolate place.
I am a lover, I am a lover, of night's dark embrace."

The candle, a messenger of my ruin,
The candle, a messenger of my ruin.
I am a lover of night's dark embrace, I am a lover.
Truth I have spoken, believe it, embrace,
If doubt clouds your vision, then witness the space.
When the candle burns by day, I don't appear,
Her burning doesn't make me shed a tear.
I am a lover, I am a lover,
I am a lover, lover, lover, lover
I am a lover of night's dark embrace.
I am a lover, I am a lover
Of night's dark embrace, I am a lover.
People weave narratives, intricate and deep,
And even the finest, their sanity to sleep.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Dharmendra, Saira Banu, Manoj Kumar, Balraj Sahni
Singer: Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Lyricist: Rajendra Krishan
Music Director: Chitragupt
Film Director: Krishnan Panju
External Links: Shaadi at IMDB    Shaadi at Wikipedia
Watch Full Movie: Shaadi at YouTube    Shaadi at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Phool Aur Patthar (1966)
Phool Aur Patthar (1966)
Maang Bharo Sajna (1980)
Maang Bharo Sajna (1980)
Sarfarosh (1999)
Sarfarosh (1999)
Victoria No. 203 (1972)
Victoria No. 203 (1972)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy