Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maar Gayi Re Hame Teri Najariya - मार गई रे हमें तेरी नजरिया
maar gayi hame maar gayi re
hame maar gayi re hame teri najariya
pyari najariya tirchi najariya maar gaui
maar gayi hame maar gayi re
hame maar gayi re hame teri najariya
pyari najariya tirchi najariya maar gayi
aankh kahe mai jadugarni aankh kahe mai jadugarni
ko dekhe bas hoye ko dekhe bas hoye
julf kahe mere pench nirale
chut sake na koi jalim maar dhala
chut sake na koi jalim maar dhala
maar gayi hame maar gayi re
hame maar gayi re hame teri najariya
pyari najariya tirchi najariya maar gayi
aankho me aankho ko dalo dil ko apne dil sambhalo
aankho me aankho ko dalo dil ko apne dil sambhalo
kano me kuch keh do unse
bas jaye re ek prem nagariya
bas jaye re ek prem nagariya
maar gayi hame maar gayi re
hame maar gayi re hame teri najariya
pyari najariya tirchi najariya maar gayi
aankh kare hai kise ishare aankh kare hai kise ishare
joban kisko ankhiya mare aankh kare hai kise ishare
joban kisko ankhiya mare
mast kiya kiski masti ne
mast kiya kiski masti ne
kaun tihare hai sanwariya bol bol
kaun tihare hai sanwariya
maar gayi hame maar gayi re
hame maar gayi re hame teri najariya
pyari najariya tirchi najariya maar gayi
Poetic Translation - Lyrics of Maar Gayi Re Hame Teri Najariya
She struck, yes, struck, she struck,
My soul, she struck, your eyes have slain me,
Lovely eyes, those slanted eyes, they struck!
She struck, yes, struck, she struck,
My soul, she struck, your eyes have slain me,
Lovely eyes, those slanted eyes, they struck!
The eyes proclaim, "I am the sorceress,"
The eyes proclaim, "I am the sorceress,"
Whoever sees, they're lost, they're lost.
The tresses say, "My twists are unique,"
None can escape, the tyrant has struck,
None can escape, the tyrant has struck.
She struck, yes, struck, she struck,
My soul, she struck, your eyes have slain me,
Lovely eyes, those slanted eyes, they struck!
Place your eyes within my eyes,
Keep your heart within my heart.
Place your eyes within my eyes,
Keep your heart within my heart.
Whisper something in their ears,
Let a city of love just settle there,
Let a city of love just settle there.
She struck, yes, struck, she struck,
My soul, she struck, your eyes have slain me,
Lovely eyes, those slanted eyes, they struck!
Whom do your eyes signal, whom do they signal?
Whom does youth's gaze enrapture?
Whom do your eyes signal, whom do they signal?
Whom does youth's gaze enrapture?
Whose intoxication has intoxicated,
Whose intoxication has intoxicated?
Speak, who is your beloved, speak?
Who is your beloved?
She struck, yes, struck, she struck,
My soul, she struck, your eyes have slain me,
Lovely eyes, those slanted eyes, they struck!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Maar Gayi Re Hame Teri Najariya"
Milahi1935 on Monday, September 26, 2011 Noor jahan is outstanding, even at the age of 13 yrs or so that she must
have been in this movie. This is indeed a very valuable cllection.
Vidur Sury on Monday, August 23, 2010 Thank you so much. I have uploaded remaining 3 songs. Trio of Noor Jehan,
Shamshad Begum and Naseem Akhtar. Please mention.
jimmynoor68 on Thursday, November 08, 2007 inaam, wah wah...eik aur teer chalaya hai tum ne...kitnay teer baqi hain
tumharay tarkash main.kab tak ghayel kertay raho gay.luft aa
geya.such a clear video and beautiful sound.jeetay rahiye and khush
rahiye.intezar ka phal meetha mila hai...jimmy
shabbs45 on Friday, November 13, 2009 can any any one tell me who the singers are here.I believe there are three singers..Noor Jehan & Shamshad Begum and the third one not sure of...
Aditya Bhattacharjee on Saturday, November 10, 2007 is noor jehan the only singer here? there are some other singers too no?
such as shamshad begum and zohrabai ambalawali?