|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mai Albeli Pyar Jataa Ke Le Leti Hu Dil - मैं अलबेली प्यार जताकर के ले लेती हूँ दिलme albeli pyar jata kar ke le leti hun dil
ek najar main jis pe dalu ho jaye gaafil
me albeli pyar jata ke le leti hun dil
ek najar main jis pe dalu ho jaye gaafil
me albeli pyar jata kar ke le leti hun dil
ek najar main jis pe dalu ho jaye gaafil
me albeli pyar jata ke le leti hun dil
ek najar main jis pe dalu ho jaye gaafil
bach ke rahana ae dilwalo main hun ek bala
hans ke jo chahe le lu vo hun sokh ada
bach ke rahana ae dilwalo main hun ek bala
hans ke jo chahe le lu vo hun sokh ada
udari ya ya ya udari ya ya ya
udari ya ya ya
jisko chahun kar leti hun pal bhar me hasil
me albeli pyar jata ke le leti hun dil
ek najar main jis pe dalu ho jaye gaafil
chanda se bhi ujhli hun mai shola hun chingari
phul samajh kar dil se khelun mai kitani matwari
chanda se bhi ujhli hu mai shola hu chingari
phul samajh kar dil se khelu mai kitani matwari
udari ya ya ya udari ya ya ya
udari ya ya ya
dham se mere is duniya ki rangeen hai har mahfil
ek najar main jis pe dalun ho jaye gaafil
main albeli pyar jata ke le leti hun dil
ek najar main jis pe dalu ho jaye gaafil
me albeli pyar jata ke le leti hun dil
ek najar main jis pe dalu ho jaye gaafil

|
Poetic Translation - Lyrics of Mai Albeli Pyar Jataa Ke Le Leti Hu Dil |
|
I, a free spirit, with love's gentle art, steal hearts away,
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
I, a free spirit, with love's gentle art, steal hearts away,
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
I, a free spirit, with love's gentle art, steal hearts away,
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
I, a free spirit, with love's gentle art, steal hearts away,
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
Beware, ye lovers, for I am a tempest's grace,
With a smile, I seize what I desire, a playful embrace.
Beware, ye lovers, for I am a tempest's grace,
With a smile, I seize what I desire, a playful embrace.
Udari ya ya ya, Udari ya ya ya,
Udari ya ya ya,
Whom I desire, within a breath, I claim.
I, a free spirit, with love's gentle art, steal hearts away,
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
Brighter than the moon, a spark am I, a fiery gleam,
A flower to my heart, I play, a wild, intoxicating dream.
Brighter than the moon, a spark am I, a fiery gleam,
A flower to my heart, I play, a wild, intoxicating dream.
Udari ya ya ya, Udari ya ya ya,
Udari ya ya ya,
With my breath, this world's every gathering, a vibrant hue.
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
I, a free spirit, with love's gentle art, steal hearts away,
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
I, a free spirit, with love's gentle art, steal hearts away,
One glance I cast, and souls are lost in disarray.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Shikar |
| Film cast: | Dharmendra, Asha Parekh, Sanjeev Kumar, Ramesh Deo, Helen, Manmohan, Rehman, Bela Bose, Johnny Walker | | Singer: | Asha Bhosle, Krishna, Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal | | Film Director: | Atma Ram | | External Links: | Shikar at IMDB Shikar at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Shikar at YouTube Shikar at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|