Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Kahta Danke Ki Chot Par Dhyan Se Suniye Lala - मैं कहता डंके की चोट पर पर ध्यान से सुनियो लाला
mai kahta danke ki chot par mai kahta danke ki chot par
dhayan se sunio lala hari hai hazar haath vala
vo din dayala hari hai hazar haath vala
vo din dayala hari hai hazar haath vala
kya kahna samrath sayi ka kya kahna samrath sayi ka
kya se kya kar dala hari hai hazar haath vala
vo din dayala hari hai hazar haath vala
kon batore kankar pathar kon batore kankar pathar
jab ho hath me hira jab ho hath me hira
kanchan sada rahega kanchan kanchan sada rahega kanchan
or kadhir kadhira or kadhir kadhira sach ke jhut ka nikla
sach ke jhut ka nikala har dam diwala
hari hai hazar haath vala vo din dayala
hari hai hazar haath vala
mai kahta danke ki chot par dhyan se sunio lala
hari hai hazar haath vala vo din dayala
hari hai hazar haath vala
o koi jhuka nahi sakta jag me koi jhuka nahi sakta jag me
apne prabhu ka jhanda apne prabhu ka jhanda
jo usko chhedega uske jo usko chhedega uske sir pe padega danda
sir pe padega danda yugo se yugo se is dharti par
uski ka hai bol bala hari hai hazar haath vala
vo din dayala hari hai hazar haath vala
mai kahta danke ki chot par dhyan se sunio lala
hari hai hazar haath vala vo din dayala
hari hai hazar haath vala vo din dayala hai rakhvala
vo din dayala hai rakhvala vo din dayala hai rakhvala
kya marega marne vala kya marega marne vala
vo din dayala hai rakhvala vo din dayala
vo din dayala hai rakhvala vo din dayala
vo din dayala hai rakhvala vo din dayala
Poetic Translation - Lyrics of Mai Kahta Danke Ki Chot Par Dhyan Se Suniye Lala
I declare with a resounding blow,
Listen closely, child, to what I know:
He, the Merciful, a thousand hands does wield,
The Compassionate, upon the world revealed.
What can one say of the Powerful One's might?
He transforms all, from darkness to light.
He, the Merciful, a thousand hands does wield,
The Compassionate, upon the world revealed.
Who gathers stones when a diamond gleams?
Truth will always outshine false dreams.
Gold will remain, eternally bright,
The truth prevails, dispelling the night.
And when truth confronts lies,
the fraud fails, truth always rises.
He, the Merciful, a thousand hands does wield,
The Compassionate, upon the world revealed.
I declare with a resounding blow,
Listen closely, child, to what I know:
He, the Merciful, a thousand hands does wield,
The Compassionate, upon the world revealed.
None can bend the flag of the Divine,
None can bend, His truth will shine.
Those who dare to challenge, who dare to offend,
Will reap the consequences, the journey will end.
For ages past, and ages yet to be,
His word, His glory, eternally free.
He, the Merciful, a thousand hands does wield,
The Compassionate, upon the world revealed.
I declare with a resounding blow,
Listen closely, child, to what I know:
He, the Merciful, a thousand hands does wield,
The Compassionate, upon the world revealed.
He is the guardian, the protector, strong,
He is the guardian, where we all belong.
What can death take from those who are His?
He is the guardian, forever is.
He is the guardian, forever is.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Mai Kahta Danke Ki Chot Par Dhyan Se Suniye Lala"
Achal Verma on Thursday, July 30, 2009 God has infinite hands, this I can tell on beat of drums. Thus begins this
song, a lovely song. Not only His hands are many, His names are also
infinite , although He is But Only one. He is the protecter of all the
creation.
Ashok Kumar on Monday, November 28, 2011 Our hari is one with thousands of hands. Infact, he is one with countless hands but just to match the right words to the sentence/ song hazaar (meaning thousand), is added here. As against truth, falsity always liquidates. No one can bend the flag of our lord and those who irritate him, will be punished. Who will gather stones when his hands contains pearls. Gold always remains gold and wood remains wood. He is dominating this earth from ERAs.
Ashok Kumar on Monday, November 28, 2011 Our hari is one with thousands of hands. Infact, he is one with countless
hands but just to match the right words to the sentence/ song hazaar
(meaning thousand), is added here. As against truth, falsity always
liquidates. No one can bend the flag of our lord and those who irritate
him, they will be punished. Who will gather stones when his hands contains
pearls. Gold always remains gold and wood remains wood.
narayana3483 on Tuesday, November 04, 2008 It is a very nice song. Can someone please take some time to translate it
for me? It can just be in general. Thank you sooo much. Hari Narayana
Gaurav Bagri on Monday, June 09, 2014 how will the killer succeed when supreme lord is the protector