|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Main Hun Badnam Juari Har Danv Jamana Jita - मैं हूँ बदनाम जुआरी हर दाँव जमाना जीता mai hu badnaam juari, mai hu nakaam juari
har danv jamana jita, har bazi maine hari
mai hu badnaam juari, mai hu nakaam juari
ae dost ye jan le tu bhi jo kuch maine jana hai
ae dost ye jan le tu bhi jo kuch maine jana hai
ye zindagi ek jua hai, ye duniya juakhana hai
ye to hai jua, ye kiska hua jo tujhse karega yaari
mai hu badnaam juari, mai hu nakaam juari
mai jeet saka na tumko, is baat ka itna gum hai
mai jeet saka na tumko, is baat ka itna gum hai
is gum se ager ghabra ke mar jau bhi mai to kam hai
mai sham-o-sahar roya hu mager bhujhti nahi ye chingari
mai hu badnaam juari, mai hu nakaam juari
har danv jamana jita, har bazi maine hari
mai hu badnaam juari, mai hu nakaam juari
daulat ki tujhe hasrat thi par maine pes kiya dil
daulat ki tujhe hasrat thi par maine pes kiya dil
achha hi kiya o dilwar jo tune bech diya diya dil
us preet ki kya kimat thi bhala jo maine tum par waari
mai hu badnaam juari, mai hu nakaam juari
har danv jamana jita, har bazi maine hari
mai hu badnaam juari, mai hu nakaam juari

|
Poetic Translation - Lyrics of Main Hun Badnam Juari Har Danv Jamana Jita |
|
I am the gambler, stained and known,
The gambler, whose game is overthrown.
Each stake, the world has won its prize,
Each match, I've lost before their eyes.
I am the gambler, stained and known,
The gambler, whose game is overthrown.
My friend, you must understand, as I now know,
My friend, you must understand, the truth I show:
This life itself, a wager spun,
The world, a gambling den begun.
A game it is, this fleeting stay,
Who'll be a friend, and not betray?
I am the gambler, stained and known,
The gambler, whose game is overthrown.
I could not win for you, this is the deepest pain,
I could not win for you, a sorrow in my vein.
From this grief, if death should come my way,
It would be a small price to pay.
I've wept through dusk and dawn's embrace,
Yet still, the embers cannot erase.
I am the gambler, stained and known,
The gambler, whose game is overthrown.
You craved the wealth, the glittering gleam,
But I offered my heart, a fading dream.
It was wise, oh darling, you did sell the heart,
It was wise, oh darling, you did depart
What price could I place on love,
That I bestowed, from up above?
I am the gambler, stained and known,
The gambler, whose game is overthrown.
Each stake, the world has won its prize,
Each match, I've lost before their eyes.
I am the gambler, stained and known,
The gambler, whose game is overthrown.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Juari |
| Film cast: | Madhavi, Shashi Kapoor, Nanda, Tanuja, Rehman, David, Madan Puri, Naaz, Agha, Achla Sachdev | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Mukesh, Suman Kalyanpur | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Kalayanji, Anandji | | Film Director: | Suraj Prakash | | External Links: | Juari at IMDB | | Watch Full Movie: | Juari at YouTube Juari at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|