Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mashrik Se Jo Aaye, Magrib Mai Kho Gaye - मशरिक से जो आए मगरिब में खो गए
mashrik se jo aaye magrib me kho gaye
are ache khase log the diwane ho gaye
ye ache khase log the diwane ho gaye
are purab se jo nikale pashchim me kho gaye
are ache khase log the diwane ho gaye
ye ache khase log the diwane ho gaye
hosh me vo sun sakte to unse itna kehna tha
sharam wafa har aurat ka ek parda tha ek gehna tha
desh inhone chhod diya lekin ghar me to rehna tha
are ghar se jo nikale vo galiyo me kho gaye
are ache khase log the diwane ho gaye
ye ache khase log the diwane ho gaye
inko kuch bhi yaad nahi ye har reet bhula baithe
apni jaan ke ye dushaman apne meet bhula baithe
shaam ki bansi radha ke sare geet bhula baithe
are ganga ke maji madiro me kho gaye
are ache khase log the diwane ho gaye
ye ache khase log the diwane ho gaye
mana aur vatan hai ye apna hindusatan nahi
isme aise log bhi hai jinki koi pehchan nahi
jinki kuch tehsib nahi jinki koi jubaan nahi
are ye jaane pehchane anjaane ho gaye
are achhe khase log the diwane ho gaye
ye achhe khase log the diwane ho gaye
mashrik se jo aaye magrib me kho gaye
are ache khase log the diwane ho gaye
ye ache khase log the diwane ho gaye
Poetic Translation - Lyrics of Mashrik Se Jo Aaye, Magrib Mai Kho Gaye
From the East they came, in the West they strayed,
Once sober souls, now wildly swayed.
These were once whole, now broken and betrayed.
From the sun's rise, to its fall they'd wade,
Once grounded men, now shadows made.
These were once whole, now broken and decayed.
Had reason's voice but pierced their frantic plea,
"Shame and loyalty, a woman's decree,
A veil of grace, a jeweled decree!
They left their land, yet home they should see,"
From their homes they wandered, lost in the street,
Once grounded men, now shadows meet.
These were once whole, now broken and incomplete.
They've forgotten all, each custom erased,
Foes to their own lives, their friendships defaced.
The evening flute, Radha's song displaced,
The Ganges' keepers, in wine embraced,
Once grounded men, in madness placed.
These were once whole, now broken and disgraced.
This land is not ours, though it seems our own,
Some here are nameless, their true selves unknown,
Without heritage, without voice they've grown,
Familiar faces, now strangers shown.
Once grounded men, their essence flown,
These were once whole, now broken, overgrown.
From the East they came, in the West they strayed,
Once grounded men, now shadows made.
These were once whole, now broken and decayed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Mashrik Se Jo Aaye, Magrib Mai Kho Gaye"
Wasif Bashir on Tuesday, May 31, 2011 kishore kumar and laxmikant pyarelal what a pair in the indian film industry
Wasif Bashir on Tuesday, December 20, 2011 i miss this song very much.
Wasif Bashir on Tuesday, May 31, 2011 kishore kumar at his best