Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mausam Bada Rangeela, Dil Bhi To Hai Nashila - मौसम बड़ा रंगीला दिल भी तो है नशीला
mausam bada rangila dil bhi to hai nashila
mausam bada rangila dil bhi to hai nashila
aise me aaj koi dil ke sath kuch khas bat kar lo
mausam bada rangila dil bhi to hai nashila
aise me aaj koi dil ke sath kuch khas bat kar lo
mausam bada rangila
sambhala nahi hai jata jab dil ko pyar aaye
jitni ho bekarari utna karar aaye
so bat ki ek bat hai etbar kar lo
mausam bada rangila dil bhi to hai nashila
aise me aaj koi dil ke sath kuch khas bat kar lo
mausam bada rangila
bahki hai ye hawaye mahke hue najare
samjho jara to kya kya karte hai ye ishare
kal ho chuke aaj hi dil nishar kar lo
mausam bada rangila dil bhi to hai nashila
aise me aaj koi dil ke sath kuch khas bat kar lo
mausam bada rangila
koi to aaj dil me arman ban ke aaye
sune se ghar me koi mehman banke aaye
darna hai kya jhum ke aankhe char karlo
mausam bada rangila dil bhi to hai nashila
aise me aaj koi dil ke sath kuch khas bat kar lo
mausam bada rangila dil bhi to hai nashila
aise me aaj koi dil ke sath kuch khas bat kar lo
Poetic Translation - Lyrics of Mausam Bada Rangeela, Dil Bhi To Hai Nashila
The weather's a canvas, vibrant and bold,
And the heart, intoxicated, a story untold.
In this moment of splendor, a secret confide,
Speak to your heart, let your spirit glide.
The weather's a canvas.
When love's tide surges, and restraint fades away,
The more restless the soul, the more peace finds its way.
In a hundred whispers, a truth takes its stand,
Trust in the feelings, let love fill the land.
The weather's a canvas.
The breezes are swaying, the landscapes they bloom,
Observe the sweet signals, dispelling the gloom.
Embrace the now, let your heart freely roam,
Offer your soul, make this present your home.
The weather's a canvas.
May someone arrive, an ambition in sight,
A guest in the silence, to bring forth the light.
Fear not, but rejoice, let your glances entwine,
Meet their eyes, in this moment divine.
The weather's a canvas.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.