Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mausam Yeh Pukare - मौसम ये पुकारे
mausam ye pukare masti me lekar, matwale dil ka karwa
mausam ye pukare masti me lekar, matwale dil ka karwa
sar pe hai hamare chahat ka aanchal, kadmo ke niche aasma
mausam ye pukare
tan ko udaye hawa matwali
dil ko chune hai ghata kali kali
tan ko udaye hawa matwali
dil ko chune hai ghata kali kali
ritu bekarar bekarar hai shama
mausam ye pukare masti me lekar, matwale dil ka karwa
sar pe hai hamare chahat ka aanchal, kadmo ke niche aasma
mausam ye pukare
din hai ki raat ye kaun bataaye
jinda rahe teri palko ke saaye
din hai ki raat ye kaun bataaye
jinda rahe teri palko ke saaye
sochenge phir kabhi hai jindagi kaha
mausam ye pukare masti me lekar, matwale dil ka karwa
sar pe hai hamare chahat ka aanchal, kadmo ke niche aasma
mausam ye pukare
lyrics type by : priya bhati
Poetic Translation - Lyrics of Mausam Yeh Pukare
The season calls, a revelry unfurls,
A caravan of hearts, unchained and wild,
Above our heads, desire’s silken swirls,
Beneath our feet, the boundless sky beguiled.
The season calls.
The wanton wind, it lifts our mortal guise,
Dark clouds, like shadows, caress the soul,
The wanton wind, a dance before our eyes,
Dark clouds, a story, to make us whole.
The season, restless, burns like a flame,
The season calls, a revelry unfurls,
A caravan of hearts, unchained and wild,
Above our heads, desire’s silken swirls,
Beneath our feet, the boundless sky beguiled.
The season calls.
Is it day, or night, who can define?
If in the shade of your lashes we reside,
Is it day, or night, the stars that shine?
If in the shade of your lashes we abide,
And then we'll ponder where life will reside,
The season calls, a revelry unfurls,
A caravan of hearts, unchained and wild,
Above our heads, desire’s silken swirls,
Beneath our feet, the boundless sky beguiled.
The season calls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.