|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Maza Mila Hai - मज़ा मिला हैंaa aa aa
aa maja mila hain jise, dil mera dukhane me
mile na chain use, bhi kahi jamane me
dil ki kadar nahi jani
hay dil ki kadr nahi jani
o jane wale dil mera tod ke
dil ki kadar nahi jani
o jane wale dil mera tod ke
dil ki kadar nahi jani
o jane wale dil mera tod ke
dil jo tujhi se dur rahega
dil jo tujhi se ha
dil jo tujhi se ji
dil jo tujhi se dur rahega
hay bahut majbur rahega
hay bahut majbur rahega
beete na rut ye suhani
leta ja meri nishani
satane wale mukhde ko mod ke
leta ja meri nishani
satane wale mukhde ko mod ke
dil ki kadar nahi jani
o jane wale dil mera tod ke
dil ka fasana kah gay aansu
dil ka fasana ha
dil ka fasana ji
dil ka fasana kah gay aansu
thes lagi aur bah gayi aansu
thes lagi aur bah gayi aansu
ban gayi gam ki kahani
muskil hain baat chhupani
rulane wale muskil me chhod ke
muskil hain baat chhupani
rulane wale muskil me chhod ke
dil ki kadar nahi jani
o jane wale dil mera tod ke
dil ki kadar nahi jani
o jane wale dil mera tod ke

|
Poetic Translation - Lyrics of Maza Mila Hai |
|
Aaa... Aaa... Aaa...
The joy he finds in breaking my heart,
May he find no peace, set apart.
He knew not the heart's true worth,
Alas, he knew not its birth.
Oh, you who depart, shattering my core,
He knew not the heart's true lore.
Oh, you who depart, breaking my soul's decree,
He knew not the heart's decree.
Oh, you who depart, and leave me to see.
The heart, if distant from you it must be,
The heart, if distant, yes, from thee,
The heart, if distant... oh...
The heart, if distant from you it must be,
Will live in such misery.
Will live in such deep captivity.
This sweet season, never to stay,
Take my memory, come what may.
Turning away that face which torments me so,
Take my memory, let the river flow,
Turning away that face of woe.
He knew not the heart's true worth,
Oh, you who depart, breaking my soul's birth.
The heart's tale, the teardrops impart,
The heart's tale, yes...
The heart's tale, oh...
The heart's tale, the teardrops impart,
A wound, and tears begin to start.
A wound, and tears, and they now depart.
A story of sorrow, it has become,
And hiding this truth, has overcome.
Leaving me in the tempest's hold,
Hiding this truth, a story untold,
Leaving me in the deep, the bold.
He knew not the heart's true worth,
Oh, you who depart, breaking my soul's birth,
He knew not the heart's decree.
Oh, you who depart, and you flee.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
Comments for lyrics of song "Maza Mila Hai" |
|
TheDeepakp on Sunday, August 24, 2014 Film cast: Motilal, Manorama, Munawar Sultana, Ansari, Mirza Musharraf,
Shyama
Singer: Zohrabai Ambalewali, Lata Mangeshkar, Shamshad Begum, Raja Gul,
Mukesh
Lyricist: Majrooh Sultanpuri, Shewan Rizvi, Partau Lakhnavi
Music Director: Husnlal Bhagatram
Film Director: S Khalil
Film Producer: Omkar Khayyam
TheDeepakp on Sunday, August 24, 2014 Singers: Samshad ~ Lata ~ Chorus
Picturised on Shyama (Lata) Munawar Sultana (Samshad)
|
 Sartaj |
| Film cast: | Motilal, Manorama, Munawar Sultana, Ansari, Mirza Musharraf, Shyama | | Singer: | Zohrabai Ambalewali, Lata Mangeshkar, Shamshad Begum, Raja Gul, Mukesh | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri, Shewan Rizvi, Partau Lakhnavi | | Music Director: | Husnlal Bhagatram | | Film Director: | S Khalil | | Film Producer: | Omkar Khayyam |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|