Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mera Maika Ho Ya Sasuraal - मेरा मायका हो या ससुराल
mera maika ho ya sasural
mujhe dono tarf ka khyal
han han mujhe dono tarf ka khyal
han han mera maika ho ya sasural
mera maika ho ya sasural
mujhe dono tarf ka khyal
han han mujhe dono tarf ka khyal
han han mera maika ho ya sasural
meri doli ko laye kahar
meri doli ko laye kahar
mere jiwan ka pahla singar
mere jiwan ka pahla singar
meri sakhiyo ko hoga malal
han han meri sakhiyo ko hoga malal
han han mera maika hoya sasural
mera maika ho ya sasural
mere mathe ki bindiya jagmag jagmag jagmag
mera mathe ki binfiya jagmag jagmag jagmag
mere haridy ki naiya dagmag
mere haridy ki naiya dagmag
main to ho gyi abhi se nidhal
haye ram main to ho gyi abhi se nidhal
han han mera maika ho ya sasural
mera maika ho ya sasural
mujhe dono tarf ka khyal
han han mujhe dono tarf ka khyal
mera maika ho ya sasural
mere joban ka pyala chhalke
mere joban ka pyala chhalke
mere sar se dupatta dhalke
mere sar se dupatta dhalke
mere sajan tu mujhko sambhal
mere sajan tu mujhko sambhal
han han mera maika ho ya sasural
mera maika ho ya sasural
mujhe dono tarf ka khyal
han han mujhe dono tarf ka khyal
han han mera maika ho ya sasural
mera maika ho ya sasural
Poetic Translation - Lyrics of Mera Maika Ho Ya Sasuraal
Whether the home of my birth or the home I embrace,
My heart carries the weight of each sacred space.
Yes, yes, I carry the weight of both,
Yes, yes, whether my birth home or the home I embrace,
Whether my birth home or the home I embrace,
My heart carries the weight of each sacred space.
Yes, yes, I carry the weight of both,
Yes, yes, whether my birth home or the home I embrace.
The bearers of my palanquin arrive,
The bearers of my palanquin arrive,
My life's first adornment, now alive,
My life's first adornment, now alive.
My dearest friends, their hearts will grieve,
Yes, yes, my dearest friends, their hearts will grieve,
Yes, yes, whether my birth home or the home I embrace,
Whether my birth home or the home I embrace.
The jewel upon my brow, a shimmering gleam,
The jewel upon my brow, a shimmering gleam,
My heart's vessel, adrift in a dream,
My heart's vessel, adrift in a dream.
Weakened already, I start to reel,
Alas, I am weakened, I start to reel,
Yes, yes, whether my birth home or the home I embrace,
Whether my birth home or the home I embrace,
My heart carries the weight of each sacred space.
Yes, yes, I carry the weight of both,
Yes, yes, whether my birth home or the home I embrace,
Whether my birth home or the home I embrace.
The cup of my youth begins to overflow,
The cup of my youth begins to overflow,
My veil from my head starts to go,
My veil from my head starts to go.
My beloved, hold me, and make me whole,
My beloved, hold me, and make me whole,
Yes, yes, whether my birth home or the home I embrace,
Whether my birth home or the home I embrace,
My heart carries the weight of each sacred space.
Yes, yes, I carry the weight of both,
Yes, yes, whether my birth home or the home I embrace,
Whether my birth home or the home I embrace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.