Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mera Man Ghabraye - मेरा मन घबराए
oho oho hu hu hu bas bas bas
lala lala lala lal lal la
mera man ghabraye, teri ankho me nind na aaye
haye chup hoja re soja sawariya re
chup hoja re soja sawariya re
mera man ghabraye, teri ankho me nind na aaye
haye chup hoja re soja sawariya re
chup hoja re soja sawariya re
mera man ghabraye
mangta hai tu kya chahata hai tu kya
bol kaisa kilona me lau
pyar ki palki me bithake tujhe
apni dunai ka raja banau
mera sapno ka tu hai sawera
mera jiwan bhi ab to hai tera tera tera tera
ho o mera man ghabraye, teri ankho me nind na aaye
haye chup hoja re soja sawariya re
chup hoja re soja sawariya re
mera man ghabraye
apni ankho ki me nind dedu tujho
or aanchal se tujhko hawa du
apni kajal ki me doriya dalke
dil ki dkadkan ka jhula du
tujhpe sadke hai meri jawani
mere jaisi ho teri bhi rani rani
mera man ghabraye, teri ankho me nind na aaye
haye chup hoja re soja sawariya re
chup hoja re soja sawariya re
mera man ghabraye
Poetic Translation - Lyrics of Mera Man Ghabraye
Oh, oh, hoo hoo hoo, enough, enough, enough.
La la la la, laal laal la.
My heart trembles, sleep evades your eyes,
Oh, hush now, sleep, my beloved.
Hush now, sleep, my beloved.
My heart trembles, sleep evades your eyes,
Oh, hush now, sleep, my beloved.
Hush now, sleep, my beloved.
My heart trembles.
What do you ask? What do you desire?
Tell me, what toy shall I bring?
In love's palanquin, I'll seat you,
And make you king of my world.
You are the dawn of my dreams,
My life, too, now belongs to you, you, you, you.
Oh, my heart trembles, sleep evades your eyes,
Oh, hush now, sleep, my beloved.
Hush now, sleep, my beloved.
My heart trembles.
I'd give the sleep from my own eyes to you,
And fan you with the veil of my love.
With the kohl from my own eyes,
I'll give you a swing of my heart's beat.
My youth, I'd sacrifice for you,
May you also have a queen like me, like me.
My heart trembles, sleep evades your eyes,
Oh, hush now, sleep, my beloved.
Hush now, sleep, my beloved.
My heart trembles.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Mera Man Ghabraye"
TheDeepakp on Thursday, January 15, 2015 Film cast: Naveen Nischol, Rekha, Darpan, Ranjeet, Jay Shree T, Shyama,
Agha, Iftekhar, Krishan Dhawan, Narendra Nath, Sushma, Chandrima Bhaduri,
Madhukar, Pardesi
Singer: Asha Bhosle, Mohammed Rafi
Lyricist: Varma Malik
Music Director: Omi Sonik
Film Director: Mohan Sehgal
Film Producer: Mohan Sehgal
VK malik on Sunday, June 01, 2014 Watch 1.09.05 onwards in film. very pretty REKHA as never seen before.
Excellent song by ASHAji !! masterpiece from Sonic Omi !!