|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mera Pyar Bhi Tu Hai Ye Bahar Bhi Tu Hai - मेरा प्यार भी तू है ये बहार भी तू हैmera pyar bhi tu hai ye bahar bhi tu hai
tu hi nazro me jaan-e-tamanna, tu hi nazaro me
mera pyar bhi tu hai ye bahar bhi tu hai
tu hi nazro me jaan-e-tamanna, tu hi nazaro me
nazaro me
tu hi to mera neel gagan hai
pyar se roshan aankh uthaye
aur ghata ke rup me tu hai
kandhe pe mere sar ko jhukaye
mujhpe late bhikhraye
mera pyar bhi tu hai ye bahar bhi tu hai
tu hi nazro me jaan-e-tamanna, tu hi nazaro me
nazaro me
manzil mere dil ki vahi hai
saya jaha dildar hai tera
parbat parbat teri bahe
gulshan ye gulshan pyar hai tera
mahke hai aanchal mera
mera pyar bhi tu hai ye bahar bhi tu hai
tu hi nazro me jaan-e-tamanna, tu hi nazaro me
nazaro me
jaagi nazar ka khvaab hai jaise
dekh milan ka din ye suhana
aankh to tere jalwo me gum hai
dekhu tujhe ya dekhu zamana, bekhud hai divana
mera pyar bhi tu hai ye bahar bhi tu hai
tu hi nazro me jaan-e-tamanna, tu hi nazaro me
nazaro me

|
Poetic Translation - Lyrics of Mera Pyar Bhi Tu Hai Ye Bahar Bhi Tu Hai |
|
You are my love, you are the spring's embrace,
Within my sight, the soul's desire, in every space.
You are my love, you are the spring's embrace,
Within my sight, the soul's desire, in every space,
In every space.
You are the azure sky above me, bright,
With love's own light, you raise your eyes to see,
As clouds you gather, in gentle form and might,
My head upon your shoulder, cradled by thee.
Upon me, your tresses fall so free.
You are my love, you are the spring's embrace,
Within my sight, the soul's desire, in every space,
In every space.
The destination of my heart, you see,
Is where your beloved presence casts its shade,
Your arms, the mountains, embracing me,
Your love, a garden, blooms, unafraid.
My veil perfumed, its fragrance played.
You are my love, you are the spring's embrace,
Within my sight, the soul's desire, in every space,
In every space.
Like a dream awakened in the eye,
Behold this day of union, sweet and fair,
Lost are my eyes in your radiant sky,
Shall I see you, or the world beyond compare?
Lost in rapture, beyond all care.
You are my love, you are the spring's embrace,
Within my sight, the soul's desire, in every space,
In every space.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Saathi |
| Film cast: | Rajendra Kumar, Simi, Veena, David, Sanjeev Kumar, Vyjayantimala, Phari Sanyal, Ram Mohan, Nandini, Sapru, Shabnam, Pratima Devi | | Singer: | Mukesh, Lata Mangeshkar, Suman Kalyanpur, Mahendra Kapoor | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Mohammad Shafi, Naushad Ali | | Film Director: | C V Sridhar | | Film Producer: | T Govinda Rajan | | External Links: | Saathi at IMDB Saathi at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Saathi at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|