|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=W21Fxa83Qxg |
|
Lyrics of Mera Pyar Hai Ajab Tum Samjhoge Kab - मेरा प्यार हैं अजब तुम समझोगे कबmera pyar hai ajab tum samjhoge kab
ruk jaoge jab karna na gila
o karna na gila, karna na gila
mera pyar hai ajab tum samjhoge kab
ruk jaoge jab karna na gila
o karna na gila, karna na gila
najar milake phir churaungi
dil ko churake muskuraungi
najar milake phir churaungi
dil ko churake muskuraungi
dhokha na khana aankhe churana
dhokha na khana aankhe churana
socho to kahti hu kya
ulfat ki ghadi najuk hai badi
jab aankhe ladi dil dhadkega
o dil dhadkega
karna na gila
laudungi tumko us pyar se
bach na sakoge jiske waar se
laudungi tumko us pyar se
bach na sakoge jiske waar se
rahna sambhal ke jaoge tan ke
rahna sambhal ke jaoge tan ke
sochoge din kya hua
dekho dekho ji idhar jo hansi hai
najar me tumko khabar
mere dil me jagah
o mere dil me jagah
karna na gila
mera pyar hai ajab tum samjhoge kab
ruk jaoge jab karna na gila
o karna na gila, karna na gila

|
Poetic Translation - Lyrics of Mera Pyar Hai Ajab Tum Samjhoge Kab |
|
My love, a mystery, when will you see?
When you halt, then blame not me.
Oh, blame not me, blame not me.
My love, a mystery, when will you see?
When you halt, then blame not me.
Oh, blame not me, blame not me.
Eyes shall meet, then I'll steal away,
Stealing hearts, I'll sweetly play.
Eyes shall meet, then I'll steal away,
Stealing hearts, I'll sweetly play.
Do not be fooled, from eyes that stray,
Do not be fooled, from eyes that stray,
Ponder, what do I say?
Love's hour, fragile, delicate,
When eyes first meet, the heart will race.
Oh, the heart will race.
Blame not me.
I'll pour on you a love so deep,
From its arrow, you cannot sleep.
I'll pour on you a love so deep,
From its arrow, you cannot sleep.
Stay guarded, your body will bend,
Stay guarded, your body will bend,
You'll ponder what day became.
Look, oh look, the laughter here,
Within my gaze, the news is clear,
In my heart, a place,
Oh, in my heart, a place.
Blame not me.
My love, a mystery, when will you see?
When you halt, then blame not me.
Oh, blame not me, blame not me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Shahzada |
| Film cast: | Ajit, Sheela Ramani, Krishna Kumari, Habib, Begum Para, Johny Walker | | Singer: | Talat Mahmood, Shamshad Begum, Geeta Dutt, Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Shashi | | Lyricist: | Tanveer Naqvi, Khumar Barabankvi | | Music Director: | S Mohinder, Naushad Ali | | Film Director: | Mohan Sinha | | External Links: | Shahzada at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|