Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Meraa Salaam Le Ja, Dil Kaa Payaam Le Ja - मेरा सलाम ले जा, दिल का पयाम ले जा
aha ha ha aha ha ha ha
aha ha ha ha ha meraa salaam le ja
mera salaam le ja, dil ka payam le ja
ulfat ka jaam le ja
udan khatole vaale rahi, udan khatole vaale rahi
mera salaam le ja, dil ka payam le ja
ulfat ka jaam le ja
udan khatole vaale rahi, udan khatole vaale rahi
la la la la la la la la ho
la la la la la la la la ho
udata havaao me, badal ke chhanv me
kaun se gaanv me jayega tu
udata havaao me, badal ke chhanv me
kaun se gaanv me jayega tu
niche jamin hain, duniya hasin hain
dil ko yakin hain aayega tu
niche jamin hain, duniya hasin hain
dil ko yakin hain aayega tu
hoy, mera salaam le ja, dil ka payam le ja
ulfat ka jaam le ja
udan khatole vaale rahi, udan khatole vaale rahi
la la la la la la la la ho
la la la la la la la la ho
unchi udaan hai, palako pe jaan hai
aage tufaan hain jaana kahi
unchi udaan hai, palako pe jaan hai
aage tufaan hain jaana kahi
manjil bhi dur hai, himmat bhi chur hai
aana jarur hai aaja yahi
manjil bhi dur hai, himmat bhi chur hai
aana jarur hai aaja yahi
hoy, mera salam le ja, dil ka payam le ja
ulfat ka jaam le ja
udan khatole vaale rahi, udan khatole vaale rahi
Poetic Translation - Lyrics of Meraa Salaam Le Ja, Dil Kaa Payaam Le Ja
Aah haa haa, Aah haa haa haa
Aah haa haa haa, bear my salutations.
Carry my greeting, take the heart's true message,
The goblet of love, embrace it.
O, traveler of the flying chariot,
O, traveler of the flying chariot,
Carry my greeting, take the heart's true message,
The goblet of love, embrace it.
O, traveler of the flying chariot,
O, traveler of the flying chariot.
Laa laa laa laa laa laa laa laa ho
Laa laa laa laa laa laa laa laa ho
Soaring in winds, in the clouds' cool shade,
To which village will you journey?
Soaring in winds, in the clouds' cool shade,
To which village will you journey?
Below, the earth, the world so fair,
My heart believes you'll return there.
Below, the earth, the world so fair,
My heart believes you'll return there.
Hoy, carry my greeting, take the heart's true message,
The goblet of love, embrace it.
O, traveler of the flying chariot,
O, traveler of the flying chariot.
Laa laa laa laa laa laa laa laa ho
Laa laa laa laa laa laa laa laa ho
A high flight, life on the eyelids,
Storms ahead, yet you must go.
A high flight, life on the eyelids,
Storms ahead, yet you must go.
The destination distant, courage fading,
But you must come, return here.
The destination distant, courage fading,
But you must come, return here.
Hoy, carry my greeting, take the heart's true message,
The goblet of love, embrace it.
O, traveler of the flying chariot,
O, traveler of the flying chariot.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Meraa Salaam Le Ja, Dil Kaa Payaam Le Ja"
Jagjit Singh Ishar on Monday, December 09, 2013 Naushad sahib always experimented & was always successful giving us many
melodious gems. He used human voice instead of violin orchestra in the song
"morey sajan ji uttaren gey paar" which was very dexterous & mellifluous.
In this song the the harmony coupled with the back up echo on very high
notes adds fuel to the fire. Zillion salutes & hats off to Naushad sahib.
tk yaheya on Sunday, July 17, 2011 Without music, life would be an error.There's nothing like music to relieve
the soul and uplift it. To make it work, there should be humans like you!
Thanks for uploading these evergreens!!
Ramananda Kumar Janamanchi on Wednesday, December 18, 2013 This song has all the traces of Naushad's music style-tune,orchastrisation
and back ground western beats etc. Great Song. I like this song.My
childhood favorite song.
Vasant Pusalkar on Sunday, April 15, 2012 Dear Mahagedara, Thanks for uploading a sweet song. This song was first
recorded in Sudha Malhotra's voice but later it was again recorded in
Lata'a voice.
graphikamaal on Sunday, March 07, 2010 Does anyone have Tamil version of this song? Heard it at Vishwas Nerurkar's Naushad filmography release function in Vile Parle east, long back.