Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Dil Ki Nagariya Me Aana, Na Aa Ke Jana Balam Pardesiya - मेरे दिल की नगरिया में आना, ना आ के जाना बलम परदेसिया
mere dil ki nagariya me aana, na aa ke jana balam pardesiya
dil tadpaye mohe chain na aaye, mohe ek jhalak dikhalana, dikhalana
mere dil ki nagariya me aana, na aa ke jana balam pardesiya
dil tadpaye mohe chain na aaye, mohe ek jhalak dikhalana, dikhalana
rut milane ki aai suhani, aa jao to badi maharbani
gup chup gup chup, duniya se chhup chhup
main to aa gai kar ke bahana
mere dil ki nagariya me aana, na aa ke jana balam pardesiya
dil tadpaye mohe chain na aaye, mohe ek jhalak dikhalana, dikhalana
jis din se hui mai tumahari, mithi mithi si mujhe beqarari
pyari payari si hai peed, jiya dhare nahi dheer
zara aa ke ise samajhana
mere dil ki nagariya me aana, na aa ke jana balam pardesiya
dil tadpaye mohe chain na aaye, mohe ek jhalak dikhalana, dikhalana
dekho dekho ji hame na satao, aana hai to ab aa jao
hame bada intzar, dil bada beqarar
tumhe hamari qasam zara aana
mere dil ki nagariya me aana, na aa ke jana balam pardesiya
dil tadpaye mohe chain na aaye, mohe ek jhalak dikhalana, dikhalana
Poetic Translation - Lyrics of Mere Dil Ki Nagariya Me Aana, Na Aa Ke Jana Balam Pardesiya
Come, wanderer, to the city of my heart,
Do not come and then depart.
My soul aches, no peace I find,
Show me, oh show me, a glimpse of thine.
Come, wanderer, to the city of my heart,
Do not come and then depart.
My soul aches, no peace I find,
Show me, oh show me, a glimpse of thine.
The season of union, so sweet, has arrived,
Your coming, a blessing, deeply derived.
Secretly, secretly, hidden from the world's eye,
I have come, making pretense, nearby.
Come, wanderer, to the city of my heart,
Do not come and then depart.
My soul aches, no peace I find,
Show me, oh show me, a glimpse of thine.
Since the day I became yours,
A sweet restlessness endures.
This love, a tender, loving pain,
My heart, it cannot refrain.
Come, and soothe this ache of mine.
Come, wanderer, to the city of my heart,
Do not come and then depart.
My soul aches, no peace I find,
Show me, oh show me, a glimpse of thine.
See, oh see, do not torment me so,
If you will come, then come, and go
A great wait, my heart in despair,
My love, now, I swear,
By my heart, please come.
Come, wanderer, to the city of my heart,
Do not come and then depart.
My soul aches, no peace I find,
Show me, oh show me, a glimpse of thine.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.