Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Jivan Ke Path Par, Punam Ki Chaandani - मेरे जीवन के पथ पर छाई
mere jivan ke path par chhaayi
ye kaun
punam ki chaandani kaun
punam ki chaandani
mere jivan ke path par chhaayi
ye kaun
punam ki chaandani are
badi madhur madhur man bhaai
madhur madhur man bhaai
ye kaun
badi madhur madhur man bhaai
punam ki chaandani
mere jivan ke path par chhaai
ye kaun
punam ki chaandani
dhime dhime meri kuti me
dhime dhime meri kuti me
ithalaati hui balakhaati hui
ithalaati hui balakhaati hui
chupchaap kahi se aayi
chupchaap kahi se aayi
ye kaun
chupchaap kahi se aayi
punam ki chaandani
mere jivan ke path par chhaayi
ye kaun
punam ki chaandani
kaun pari ye swarg se utari
kaun pari ye swarg se utari
badi laaj bhari mere aas paas
khelan laagi ras rang raas
khelan laagi ras rang raas
pal pal le kar angadaayi
pal pal le kar angadaayi
ye kaun
pal pal le kar agadaayi
punam ki chaandani
mere jivan ke path par chhaayi
ye kaun
punam ki chaandani
tum kaun punam ki chaandani
Poetic Translation - Lyrics of Mere Jivan Ke Path Par, Punam Ki Chaandani
Upon life's lonely road, it falls,
Who is this?
The moon's own light, who is this?
The moon's own light.
Upon life's lonely road, it falls,
Who is this?
The moon's own light, oh,
So sweet, so sweet, it charms the soul,
So sweet, so sweet, it charms the soul,
Who is this?
So sweet, so sweet, it charms the soul,
The moon's own light.
Upon life's lonely road, it falls,
Who is this?
The moon's own light.
Slowly, slowly, into my hut,
Slowly, slowly, into my hut,
Smiling, swaying, she comes,
Smiling, swaying, she comes,
Silently, from somewhere she came,
Silently, from somewhere she came,
Who is this?
Silently, from somewhere she came,
The moon's own light.
Upon life's lonely road, it falls,
Who is this?
The moon's own light.
Which angel, descended from heaven,
Which angel, descended from heaven,
Full of shyness, near to me,
Starts to play, a dance of love,
Starts to play, a dance of love,
Moment by moment, she stretches,
Moment by moment, she stretches,
Who is this?
Moment by moment, she stretches,
The moon's own light.
Upon life's lonely road, it falls,
Who is this?
The moon's own light.
Who are you, moon's own light?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.