|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mere Jivan Sathi, Kali Thi Main To Pyasi - मेरे जीवन साथी, कली थी मैं तो प्यासीmere jivan sathi, kali thi mai to pyasi
tune dekha hui khil ke bahar
mere jivan sathi, kali thi mai to pyasi
tune dekha hui khil ke bahar
mere jivan sathi
masti nazar me kal ke khumar ki
mukhde pe lali hai piya tere pyar ki
khushbu se teri tan ko basa ke
lahraau dali si tere gulzar ki
mere jivan sathi, kali thi mai to pyasi
tune dekha hui khil ke bahar
mere jivan sathi
kaha ka ujala abhi vahi raat hai
gori gori baaho pe jaise tera hath hai
bajti hai chudi teri dhadkan se
kaano me ab tak vahi teri bat hai
mere jivan sathi, kali thi mai to pyasi
tune dekha hui khil ke bahar
mere jivan sathi
tujhko mai sajna bindiya ka pyar du
chunri ke rang se ghar ko savar du
zulfo ka gajra naino ka kajal
tere nazrane hai tujh pe hi vaar du
mere jivan sathi, kali thi mai to pyasi
tune dekha hui khil ke bahar
mere jivan sathi

|
Poetic Translation - Lyrics of Mere Jivan Sathi, Kali Thi Main To Pyasi |
|
My life's companion, a thirsty bud I lay,
Until your gaze brought forth the blooming day.
My life's companion, a thirsty bud I lay,
Until your gaze brought forth the blooming day.
My life's companion.
In eyes, the bliss of yesterday's delight,
Upon my face, love's blush, your touch so bright.
Your fragrance, woven through my very core,
I sway, a branch, by your love's guiding light.
My life's companion, a thirsty bud I lay,
Until your gaze brought forth the blooming day.
My life's companion.
Where light resides, the night yet lingers near,
Your hand upon my arms, so smooth and clear.
My bangles chime with every pulse I feel,
Your whispered words still echo in my ear.
My life's companion, a thirsty bud I lay,
Until your gaze brought forth the blooming day.
My life's companion.
To you, my love, the bindi's spark I'd give,
With colors of my veil, my home I'd live.
My hair, a garland, eyes adorned with kohl,
These offerings, to you, I will forever give.
My life's companion, a thirsty bud I lay,
Until your gaze brought forth the blooming day.
My life's companion.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Saathi |
| Film cast: | Rajendra Kumar, Simi, Veena, David, Sanjeev Kumar, Vyjayantimala, Phari Sanyal, Ram Mohan, Nandini, Sapru, Shabnam, Pratima Devi | | Singer: | Mukesh, Lata Mangeshkar, Suman Kalyanpur, Mahendra Kapoor | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Mohammad Shafi, Naushad Ali | | Film Director: | C V Sridhar | | Film Producer: | T Govinda Rajan | | External Links: | Saathi at IMDB Saathi at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Saathi at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|