Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Mehbub Tujhe Pyar Karu - मेरे महबूब तुझे प्यार करूँ या ना करूँ
mere mahbub tujhe pyar karu ya na karu
pyar ho jaye to ikrar karu ya na karu
mere mahbub tujhe pyar karu ya na karu
mai hu taswir-e-fiza
tu hai baharo ki bahar
mai hu taswir-e-fiza
tu hai baharo ki bahar
bas yahi iske siwa sare hi rishte bekar
aise rishte ka bhi izhar karu ya na karu
mere mahbub tujhe pyar karu ya na karu
chain lene nahi deta dil-e-nakam mujhe
chain lene nahi deta dil-e-nakam mujhe
dega kahe ko wafa ka koi inaam mujhe
kisi inaamo me ikrar karu ya na karu
mere mahbub tujhe pyar karu ya na karu
kuch na kahne pe bhi
har baat kaha karta hai
kuch na kahne pe bhi
har baat kaha karta hai
hai ke tu dil ke bhi najdik raha karta hai
dur se bhi tera didar karu ya na karu
mere mahbub tujhe pyar karu ya na karu
Poetic Translation - Lyrics of Mere Mehbub Tujhe Pyar Karu
My beloved, shall I love you or shall I not?
If love blooms, shall I confess or shall I not?
My beloved, shall I love you or shall I not?
I am the portrait of the fading hues,
You are the spring's most vibrant bloom.
I am the portrait of the fading hues,
You are the spring's most vibrant bloom.
Beyond this, all bonds are but vain,
Shall I unveil this very bond or shall I not?
My beloved, shall I love you or shall I not?
My unfulfilled heart offers no solace,
My unfulfilled heart offers no solace,
What reward of fidelity could it bestow on me?
Upon such rewards, shall I insist or shall I not?
My beloved, shall I love you or shall I not?
Though silent, you speak every word,
Though silent, you speak every word,
You dwell closer than the heart itself.
From afar, shall I seek your gaze or shall I not?
My beloved, shall I love you or shall I not?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.