Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohabbat Hamne Ki Hai Aaj - मोंहब्बत हमने की है आज
mohabbat humne ki hai aaj hum ikrar karte hain
mohabbat humne ki hai, mohabbat humne ki hai
aaj hum ikrar karte hain
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
mohabbat humne ki hai, mohabbat humne ki hai
aaj hum ijhaar karte hain
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
pyar hai kya humne naa jana tha
dil apna dilbar virana tha
humne dhadakan ko pehchana tha
par mushkil tujhse batlana tha
sanso me dahka shola, raaj-e-dil humne khola
shararat humne ki hai, shararat humne ki hai
hum kaha inkar karte hain
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
dur kabhi tumse jab jayenge
dard judayi ke tadpayenge
teree baho me hum aayenge
bin tere kaise reh payenge
duniya se nahi darna hai, ab aahe nahi bharna hai
bagawat hum diwane, bagawat hum diwane
pyaar me har baar karte hain
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
mohabbat humne ki hai, mohabbat humne ki hai
aaj hum ikrar karte hain
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
tumhen hum pyar karte the, tumhen hum pyar karte hai
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Hamne Ki Hai Aaj
Love, we have known, today we confess,
Love we have known, love we have known,
Today we confess,
We loved you then, we love you still,
We loved you then, we love you still.
Love, we have known, today we confess,
Today we declare,
We loved you then, we love you still,
We loved you then, we love you still.
Love, why we knew not,
Our heart, a desolate beloved.
We knew our pulse,
But to tell you was a hardship.
In breath, a burning flame, the heart's secret we unveiled,
Mischief we have done, mischief we have done,
Where do we deny?
We loved you then, we love you still,
We loved you then, we love you still.
Far from you, when we shall go,
The pain of separation shall torment.
Into your arms, we shall come,
Without you, how shall we live?
From the world, we shall not fear, now sighs we shall not bear,
Rebellion, we mad ones, rebellion, we mad ones,
In love, every time we do,
We loved you then, we love you still,
We loved you then, we love you still.
Love, we have known, love we have known,
Today we confess,
We loved you then, we love you still,
We loved you then, we love you still.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.