Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mohabbat Ki Nazar Jab Meharba Malum - मोहब्बत की नजर जब मेहरबान मालूम
mohabbat ki najar jab meharbaan malooom hoti hai
mohabbat ki najar jab meharbaan malooom hoti hai
mohabbat ki najar jab meharbaan malooom hoti hai
ye duniya khubsurat aur jawan maloom hoti hai
ye duniya khubsurat aur jawan maloom hoti hai
kisi maikash ke dil ki dataan maloom hoti hai
ye kaisi aag bhadkadi hai tune mere seene me
ye kaisi aag bhadkadi hai tune mere seene me
ki ab jo saans aati hai dhua maloom hoti hai
ki ab jo saans aati hai dhua maloom hoti hai
dhua maloom hoti hai dhua maloom hoti hai
mohabbat ki najar jab meharbaan malooom hoti hai
ye mastana gazal chede hai jo sathi ne mehfil me
ye mastana gazal chede hai jo sathi ne mehfil me
kisi maikash ke dil ki dataan maloom hoti hai
kisi maikash ke dil ki dataan maloom hoti hai
kisi maikash ke dil ki dataan maloom hoti hai
kisi maikash ke dil ki dataan maloom hoti hai
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Ki Nazar Jab Meharba Malum
When love's gaze descends, a gracious light,
When love's gaze descends, a gracious light,
When love's gaze descends, a gracious light,
The world unveils, both youthful, bright.
The world unveils, both youthful, bright.
A tavern-dweller's heart, laid bare in sight.
What fire have you ignited in my core?
What fire have you ignited in my core?
Now every breath, a wisp of smoke and more,
Now every breath, a wisp of smoke and more,
Smoke, it seems, and nothing less than smoke,
When love's gaze descends, a gracious stroke.
This drunken song, my comrade now unfurls,
This drunken song, my comrade now unfurls,
A tavern-dweller's heart, unfurls, unfurls.
A tavern-dweller's heart, unfurls, unfurls.
A tavern-dweller's heart, unfurls, unfurls.
A tavern-dweller's heart, unfurls, unfurls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.