Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of More Saiyya Padu Paiya - मेरे सैंया पडू पैया
mere saiya padu paiya apna bana ke thukarana na
apna bana ke thukarana na mere saiya padu paiya
apna bana ke thukarana na ho apna bana ke thukarana na
mithi si ek aag suhani jhalak rahi hai mere ek ek ang me
mithi si ek aag suhani jhalak rahi hai mere ek ek ang me
ho aisa jadu dara tune rangi mai to
zulmi tere rang me, zulmi tere rang me
mere rasiya man basiya o tarsi hu ab tarsana na
tarsi hu ab tarsana na mere saiya padu paiya
apna bana ke thukarana na
jaagi aankho sapne dekhu sari sari raina tere pyaar ke
jaagi aankho sapne dekhu sari sari raina tere pyaar ke
tere kaaran o bedardi baithi hu mai apna sab kuch haar ke
apna sab kuch haar ke mohe mil ke raja dil ke
dard nishani deke jaana na
dard nishani deke jaana na mere saiya padu paiya
apna bana ke thukarana na
tan bechain hai man bekabu is albeli khushiyo wali rat me
tan bechain hai man bekabu is albeli khushiyo wali rat me
o chude wali baiya meri tham le
sajna bhadke apne hath me bhadke apne hath me
kha ke kasme karke kasme
najuk dil tadpana na o najuk dil tadpana na
mere saiya padu paiya apna bana ke thukarana na
ho apna bana ke thukarana na na na
Poetic Translation - Lyrics of More Saiyya Padu Paiya
My love, at your feet, I fall, make me your own, do not cast me away.
Make me your own, do not cast me away, my love, at your feet, I fall.
Make me your own, do not cast me away, do not cast me away.
A sweet, enchanting glimpse, it lingers in every fiber of my being.
A sweet, enchanting glimpse, it lingers in every fiber of my being.
You cast such a spell, I am dyed,
wicked one, in your colors, in your colors.
My lover, my soul's dwelling, I yearn, now do not torment me.
I yearn, now do not torment me, my love, at your feet, I fall.
Make me your own, do not cast me away.
Awake, I dream of you, all through the night, of your love.
Awake, I dream of you, all through the night, of your love.
For your sake, oh cruel one, I sit here, having lost everything.
Having lost everything, meet me, king of my heart,
do not depart, leaving a mark of pain.
Do not depart, leaving a mark of pain, my love, at your feet, I fall.
Make me your own, do not cast me away.
The body restless, the mind wild, uncontrolled in this playful night of joy.
The body restless, the mind wild, uncontrolled in this playful night of joy.
Oh, hold my bangle-adorned arms,
beloved, extend your hand, beloved, extend your hand.
Swear your vows, make promises,
do not let my delicate heart ache, oh, do not let my heart ache.
My love, at your feet, I fall, make me your own, do not cast me away.
Oh, make me your own, do not cast me away, no, no, no.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.