|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Munne Mere Aa Sadke Tere Aa - मुन्ने मेरे आ सदके तेरे आmunne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa
aaja re chhup ja meri aanchal ki chhaiya tale
mukh se tere pahle pahal angana mere
dip jale tere bina suni phire
ye nagariya munne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa
munne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa
tere mukh se aanchal bhara mamta ko geet mila
pathar pe tuti kali dharti pe chaand khila
aaj mere taaron bhari hai dagariya
munne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa
pyari si chhoti si ye moorat hai mn me basi
man mera dole jahan tu hai aur teri hansi
dam se tere swarg bani meri dunia
munne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa
ek hansi deke le ja ye umariya
munne mere aa sadke tere aa

|
Poetic Translation - Lyrics of Munne Mere Aa Sadke Tere Aa |
|
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea.
Come, hide within my veil's soft grace,
Your face, first bloom in my embrace,
My courtyard, where lamps ignite your space.
Without you, this town feels empty and bare.
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea.
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea.
From your face, my veil drank a mother's song,
A broken bud bloomed on stone, where moons belong.
My world, lit now, your presence makes me strong.
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea.
This precious form, a heart's sweet art,
My mind now dances, where you impart,
Your laughter's echo, heaven in my heart.
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea,
Grant a laugh and take my years with thee.
My moon, come hither, my soul's own plea.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Abhilasha |
| Film cast: | Sanjay Khan, Nanda, Meena Kumari, Rehman, Murad, Agha, Mohan Choti, Sulochana, Kashinath | | Singer: | Asha Bhosle, Bhupinder, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Manna Dey, Maruti, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Amit Bose | | External Links: | Abhilasha at IMDB | | Watch Full Movie: | Abhilasha at YouTube Abhilasha at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|