|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Na Ro Tu Yahan Aise Aye Mere Dil Yahan Tu Akela - ना रो तू यहाँ ऐसे ऐ मेरे दिल यहाँ तू अकेला na ro tu yaha aise pagla kahi ka
mushibat ko apne gale se laga le
tere gam ki duniya tujhe de gaye hai
yaha se vaha root kar jane wale
ae mere dil yaha tu akela nahi
aur bhi hai bahut gam ke mare huye
ae mere dil yaha tu akela nahi
aur bhi hai bahut gam ke mare huye
ae mere dil yaha tu akela nahi
har kadam par yaha aur har mod par
gam ki ek dastaa kah rahi har najar
kah rahi har najar
kitani bechainiya rah ke khamosh bhi
de rahi hai sada bin pukare huye
ae mere dil yaha tu akela nahi
pyar jisne kiya usko pagal kaha
apni duniya me ye julm hota raha
julm hota raha
saikado baar ye khel khela gaya
saikado baar aise najaare huye
ae mere dil yaha tu akela nahi
aur bhi hai bahut gam ke mare huye
aise insan maine dekhe kayi
maut jinke liye jindagi ban gayi
jinki aaho se hai gunjati ye fiza
jinke aanshu gagan ke sitare huye
ae mere dil yaha tu akela nahi
aur bhi hai bahut gam ke mare huye
ae mere dil yaha tu akela nahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Na Ro Tu Yahan Aise Aye Mere Dil Yahan Tu Akela |
|
Do not weep, you madman, not here,
Embrace the hardship, hold it near.
This world of sorrow, they have bequeathed,
Those who departed, hearts bereaved.
Oh, my heart, you're not alone,
Many others bear a mournful tone.
Oh, my heart, you're not alone,
Many others bear a mournful tone.
Oh, my heart, you're not alone.
At every step, at every turn,
A tale of sorrow, eyes discern.
Eyes discern,
How anxieties, though mute,
Still whisper, calling out to you.
Oh, my heart, you're not alone.
Love, they called it madness's mark,
In this world, such cruelty, dark.
Cruelty, dark,
A game played countless times anew,
A thousand scenes, forever true.
Oh, my heart, you're not alone,
Many others bear a mournful tone.
I've seen souls, a countless score,
For whom death was life's core.
Whose sighs echo through the air,
Whose tears became stars, beyond compare.
Oh, my heart, you're not alone,
Many others bear a mournful tone.
Oh, my heart, you're not alone.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Pagla Kahin Ka |
| Film cast: | Shammi Kapoor, Asha Parekh, K N Singh, Prem Chopra, Murad, Viju Khote, Sunder, Helen | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Manna Dey, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri | | Music Director: | Shankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal | | Film Director: | Shakti Samanta | | Film Producer: | Ajit Chakraborty | | External Links: | Pagla Kahin Ka at IMDB Pagla Kahin Ka at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Pagla Kahin Ka at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|