Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Nazar Yeh Teri - नज़र ये तेरी
nazar ye teri tikhi
na maar gauriyein hoye hoye
na maar gauriyein haye haye
na maar gauriyein humko tu
dilo pe dale kyu jadu
hoye bada kahin ka aaya
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniya humko tu
jara tu dil par rakh kabu
are nazar ye teri tikhi
na maar gauriyein haye haye
na maar gauriyein hoye hoye
na maar gauriyein humko tu
dilo pe dale kyu jadu haye
bada kahin ka aaya
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniya humko tu
jara tu dil par rakh kabu
ho phulo me meri gauri gende ka phul hain
ho teri kali lagungi ye teri bhul hain
ho phulo me meri gauri gende ka phul hain
ho teri kali lagungi ye teri bhul hain
chhede dekho jaan ke ji kaisa sina taan ke
oye chhede dekho jaan ke ji kaisa sina taan ke
are waah waah
nazar ye teri tikhi
na maar gauriyein haye haye
na maar gauriyein hoye hoye
na maar gauriyein humko tu
dilo pe dale kyu jadu
bada kahin ka aaya
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniya humko tu
jara tu dil par rakh kabu
o nakhro me meri gauri aage hain heer se
aa ghayal karungi tujhko kajal ke teer se
o nakhro me meri gauri aage hain heer se
aa ghayal karungi tujhko kajal ke teer se
chhede dekho jaan ke ji kaisa sina taan ke
oye chhede dekho jaan ke ji kaisa sina taan ke
are waah waah
nazar ye teri tikhi
na maar gauriyein haye haye
na maar gauriyein hoye hoye
na maar gauriyein humko tu
dilo pe dale kyu jadu ha
bada kahin ka aaya
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniyo hoye hoye
na chhed soniya humko tu
jara tu dil par rakh kabu
Poetic Translation - Lyrics of Nazar Yeh Teri
Your gaze, a sharpened blade,
Do not strike, fair maiden, no, no!
Do not strike, alas, alas!
Do not strike us, you,
Why cast such spells on hearts?
A stranger, from a distant shore,
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease us, you,
Control your heart, be still.
Your gaze, a sharpened blade,
Do not strike, alas, alas!
Do not strike, no, no!
Do not strike us, you,
Why cast such spells on hearts?
A stranger, from a distant shore,
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease us, you,
Control your heart, be still.
In flowers, I, fair one, am the marigold bright,
To be your bud, a folly in your sight.
In flowers, I, fair one, am the marigold bright,
To be your bud, a folly in your sight.
You provoke, knowing, with chest so bold and high,
Oh, you provoke, knowing, with chest so bold and high.
Bravo, bravo!
Your gaze, a sharpened blade,
Do not strike, alas, alas!
Do not strike, no, no!
Do not strike us, you,
Why cast such spells on hearts?
A stranger, from a distant shore,
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease us, you,
Control your heart, be still.
In tantrums, I, fair one, surpass Heer's grace,
With arrows of kohl, I'll wound your face.
In tantrums, I, fair one, surpass Heer's grace,
With arrows of kohl, I'll wound your face.
You provoke, knowing, with chest so bold and high,
Oh, you provoke, knowing, with chest so bold and high.
Bravo, bravo!
Your gaze, a sharpened blade,
Do not strike, alas, alas!
Do not strike, no, no!
Do not strike us, you,
Why cast such spells on hearts?
A stranger, from a distant shore,
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease, my love, no, no!
Do not tease us, you,
Control your heart, be still.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.