|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ho Balma Sipahiya Haye Re Teri Banduk Se Dar Laage - हो बलमा सिपइया हाय रे तेरी बन्दुक से डर लागेho balma sipahiya haye re teri banduk se dar lage
ho lage re jiyra dhak dhak dhak dhak dhak dhak jor se bhage
ho balma sipahiya haye re teri banduk se dar lage
ho lage re jiyra dhak dhak dhak dhak dhak dhak jor se bhage
ho jiyra dhak dhak dhak dhak dhak dhak jor se bhage
sarma ke pritam teri prem bhari bato se
dhaanp diya re jalta deepak maine hatho se
kal pipal ki chaw me bate hongi gaaw me
daiya re daiya haye re meri bairan padosan jage
jage re kangna khan khan khan khan khan khan bajan lage
balma sipahiya haye re teri banduk se dar lage
ho lage re jiyra dhak dhak dhak dhak dhak dhak jor se bhage
sham ko pakda hath sawere tak na choda re
kaise bedardi se babul ne nata joda re
tauba ram duhayi re, mud gayi meri kalayi re
mar gayi mai mayya haye re ib kya ho iske aage
aage re payal chan chan chan chan chan chan jor se baje
balma sipahiya haye re teri banduk se dar lage
ho lage re jiyra dhak dhak dhak dhak dhak dhak jor se bhage

|
Poetic Translation - Lyrics of Ho Balma Sipahiya Haye Re Teri Banduk Se Dar Laage |
|
My love, my soldier, your cannon's dread,
Fear it, it whispers inside my head.
My heart beats fast, a frantic drum,
A rapid pulse, forever numb.
Oh, my love, my soldier, cannon's fear,
My heart beats loud, the end is near.
My heart beats fast, I can't be brave.
Shamefaced, my love, by your loving words,
I veiled the flame, a secret, unheard.
Beneath the fig, our secrets kept,
In village tales, our vows were swept.
Oh, woe, my neighbour wakes with spite,
My bangles chime, throughout the night.
My love, my soldier, your cannon's dread,
Fear it, it whispers inside my head.
My heart beats fast, a frantic drum,
A rapid pulse, forever numb.
You held my hand, from dusk till dawn,
My father broke our love, it's gone.
Oh, mercy, God, my wrist now bends,
I'm lost, what fate now transcends?
Oh, madness, the bells of time now chime,
My love, my soldier, your cannon's crime.
My love, my soldier, your cannon's dread,
Fear it, it whispers inside my head.
My heart beats fast, a frantic drum,
A rapid pulse, forever numb.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dushman |
| Film cast: | Rajesh Khanna, Mumtaz, Meena Kumari, Bindu, Rehman, Naaz, Kanhaiya Lal, Asit Sen, Tiwari, Abhi Bhattacharya, Anwar Hussan, Nana Palsikar, Sajjan, K N Singh, Leela Mishra, Murad, Johnny Walker | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Pyarelal, Laxmikant Kudalkar | | Film Director: | Dulal Guha | | Film Producer: | Premji | | External Links: | Dushman at IMDB Dushman at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Dushman at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|