Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of O Deewane Mere Jab Tera Dil Jale - ओ दीवाने मेरे जब तेरा दिल जले
o diwane mere jab tera dil jale
aaja aaja aaja meri palko ke saye tale
o diwane mere jab tera dil jale
aaja aaja aaja meri palko ke saye tale
o diwane mere
ye to hai dhokha teri najar ka aye jane ja
dekh sake to dekh le mujhko mai hu yaha
ye to hai dhokha teri najar ka aye jane ja
dekh sake to dekh le mujhko mai hu yaha
bhatakta kaha hai tu o manchale
o diwane mere jab tera dil jale
aaja aaja aaja meri palko ke saye tale
o diwane mere
jabse mile hai jag uthe hai arman kayi
o matwale dil me basale duniya nayi
jabse mile hai jag uthe hai arman kayi
o matwale dil me basale duniya nayi
chhod de sare shikwe gile
o diwane mere jab tera dil jale
aaja aaja aaja meri palko ke saye tale
o diwane mere
chalte hai gati geet sunati bahti hawa
chain na mujhe gum dekhe mausam kahta hai kya
lagte hai ye chand or tare bhale
o diwane mere jab tera dil jale
aaja aaja aaja meri palko ke saye tale
o diwane mere
Poetic Translation - Lyrics of O Deewane Mere Jab Tera Dil Jale
When your heart, my mad one, is aflame,
Come, come, come, to the shadows of my eyes, my mad one.
When your heart, my mad one, is aflame,
Come, come, come, to the shadows of my eyes, my mad one.
A trick of your sight, this beloved, it deceives,
If you can, then see, for here I reside.
A trick of your sight, this beloved, it deceives,
If you can, then see, for here I reside.
Where do you wander, oh restless one?
When your heart, my mad one, is aflame,
Come, come, come, to the shadows of my eyes, my mad one.
Since we met, desires have awakened, so many,
Oh, intoxicated heart, embrace a world anew.
Since we met, desires have awakened, so many,
Oh, intoxicated heart, embrace a world anew.
Let go of all your complaints and woes,
When your heart, my mad one, is aflame,
Come, come, come, to the shadows of my eyes, my mad one.
The wind flows, singing, whispering its song,
Peace I lack, the sorrowful season, what does it say?
The moon and stars seem fair to be,
When your heart, my mad one, is aflame,
Come, come, come, to the shadows of my eyes, my mad one.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.