|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of O Sajana Na Puchh Mujhse Pyaar Kya Hai - ओ साजना ना पूछ मुझसे प्यार क्या हैo saajanaa na puchh mujhase pyaar kyaa hai
kitaabe dil me padh ke dekh le
ki pyaar kyaa hai, pyaar kyaa hai
o saajanaa na puchh mujhase pyaar kyaa hai
kitaabe dil me padh ke dekh le
ki pyaar kyaa hai, pyaar kyaa hai
taaro se raat ko jab dil ki baat ho
taaro se raat ko jab dil ki baat ho
jaan lo ki jiyaa kho gayaa
ki dillagi me dil kisi kaa ho gayaa
jaan lo ki jiyaa kho gayaa
ki dillagi me dil kisi kaa ho gayaa
o saajanaa na puchh mujhase pyaar kyaa hai
kitaabe dil me padh ke dekh le
ki pyaar kyaa hai, pyaar kyaa hai
o saajanaa na puchh mujhase pyaar kyaa hai
kitaabe dil me padh ke dekh le
ki pyaar kyaa hai, pyaar kyaa hai
sapane me har ghadi aave jab ajanabi
sapane me har ghadi aave jab ajanabi
jaan lo ki ab to nid bhi
ki apani raat bhi paraayi ho gayi
jaan lo ki ab to nid bhi
ki apani raat bhi paraayi ho gayi
o saajanaa na puchh mujhase pyaar kyaa hai
kitaabe dil me padh ke dekh le
ki pyaar kyaa hai, pyaar kyaa hai
o saajanaa na puchh mujhase pyaar kyaa hai
kitaabe dil me padh ke dekh le
ki pyaar kyaa hai, pyaar kyaa hai

|
Poetic Translation - Lyrics of O Sajana Na Puchh Mujhse Pyaar Kya Hai |
|
Beloved, ask not what love may be,
But read its scriptures deep within the heart,
And know what love is, what love may be.
Beloved, ask not what love may be,
But read its scriptures deep within the heart,
And know what love is, what love may be.
When stars whisper to the heart's own plight,
When stars whisper to the heart's own plight,
Know that the soul has lost its hold,
That in this game of hearts, a heart is sold.
Know that the soul has lost its hold,
That in this game of hearts, a heart is sold.
Beloved, ask not what love may be,
But read its scriptures deep within the heart,
And know what love is, what love may be.
Beloved, ask not what love may be,
But read its scriptures deep within the heart,
And know what love is, what love may be.
When strangers haunt the dreaming hour,
When strangers haunt the dreaming hour,
Know that now sleep itself departs,
That even night is no longer ours.
Know that now sleep itself departs,
That even night is no longer ours.
Beloved, ask not what love may be,
But read its scriptures deep within the heart,
And know what love is, what love may be.
Beloved, ask not what love may be,
But read its scriptures deep within the heart,
And know what love is, what love may be.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|