Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raat Yu Dil Me Teri Khoyi Hui Yaad Aayi - रात यूँ दिल में तेरी खोई हुई याद आई
rat yu dil me teri khoyi hui yad aayi
jaise virane me chupke se bahar aa jaye
jaise sahram me hole se chale wadi hasin
jaise bimar ko bewajah karar aa jaye
bujha jo roz ne jinda to dil ye samjha hai
ke teri mang sitaro se bhar gayi hogi
chamak uthi hai sanse to hamne jana hai
ke ab ashar tere rukh bikhar gayi hogi
na gul khile hai na unse mile hai
na hamne pi hai
azib rang me abke bahar gujri hai
tum aaye ho nsabe intzar gujri hai
talash me hai sahar bar bar gujre hai
nashim teri sakhishto se hoke aayi hai
meri sahar me mahak hai tere badan ki si
jab tujhe yad kar liya subah mahak mahak uthi
jab tera gum jaga liya rat machal machal gayi
na jane kisliye ummidwar baitha hu
ek aisi raha pe jo teri rehgujar bhi nahi
Poetic Translation - Lyrics of Raat Yu Dil Me Teri Khoyi Hui Yaad Aayi
Last night, your memory, a lost echo, found my heart,
Like spring, stealing in, where deserts once kept apart.
Like a valley of beauty, softly traversing sand,
Or healing that comes, for the ill, uncommanded.
When the dying sun breathed its last, my heart understood,
That your forehead, it seemed, was brimming, like starlight, with good.
When my breath bloomed anew, I knew then with a sigh,
That the kohl from your eyes now scattered across the sky.
No flowers have bloomed, nor have we met, nor drunk deep,
In a strange hue, this spring has been spent, while secrets sleep.
You've come, and yet I've waited, a vigil I keep,
And dawn has searched and searched, but still I weep.
The nest is of your branches, where your soul takes rest.
My dawn carries your scent, a fragrance blessed.
When I think of you, the morning fills with grace,
And the night, recalling your sorrow, begins to embrace.
I sit, for what reason, a hopeful soul, so frail,
On a path that leads not to you, beyond the veil.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.