Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rahi Manva Dukh Ki Chinta Kyu Satati Hai - राही मनवा दुःख की चिंता क्यूँ सताती है
dukh ho ya sukh, jab sada sang rahe na koi
phir dukh ko apnaiye, ke jaye to dukh na hoye
rahi manva dukh ki chinta kyu satati hai
dukh toh apna sathi hai
rahi manva dukh ki chinta kyu satati hai
dukh toh apna sathi hai
sukh hai ek chhanv dhalti aati hai jati hai
dukh toh apna sathi hai
rahi manva dukh ki chinta kyu satati hai
dukh toh apna sathi hai
dur hai manzil dur sahi, pyar hamara kya kam hai
pag me kante lakh sahi, par ye sahara kya kam hai
hamrah tere koi apna to hai
hamrah tere koi apna to hai
ho o o o
sukh hai ek chhanv dhalti aati hai jati hai
dukh toh apna sathi hai
rahi manva dukh ki chinta kyu satati hai
dukh toh apna sathi hai
dukh ho koi tab jalte hai, path ke deep nigaho me
itni badi ish duniya ki, lambi akeli raho me
hamrah tera koi apna to hai
hamrah tera koi apna to hai
ho o o o
sukh hai ek chhanv dhalti aati hai jati hai
dukh toh apna sathi hai
rahi manva dukh ki chinta kyu satati hai
dukh toh apna sathi hai
dukh toh apna sathi hai
dukh toh apna sathi hai
Poetic Translation - Lyrics of Rahi Manva Dukh Ki Chinta Kyu Satati Hai
When joy or sorrow, none remain forever near,
Embrace the pain, lest anguish breed more fear.
O traveler, why does sorrow haunt your heart?
For sorrow is your truest, steadfast part.
O traveler, why does sorrow haunt your heart?
For sorrow is your truest, steadfast part.
Joy, a fleeting shade, that comes and then departs,
For sorrow is your truest, steadfast part.
O traveler, why does sorrow haunt your heart?
For sorrow is your truest, steadfast part.
Far may the journey lie, yet love remains,
Though thorns may wound the feet, what solace still sustains?
One of us, still, is within you,
One of us, still, is within you, oh...
Joy, a fleeting shade, that comes and then departs,
For sorrow is your truest, steadfast part.
O traveler, why does sorrow haunt your heart?
For sorrow is your truest, steadfast part.
When grief descends, the path's true lamps ignite,
In this vast world, on lonely roads of night.
One of us, still, is within you,
One of us, still, is within you, oh...
Joy, a fleeting shade, that comes and then departs,
For sorrow is your truest, steadfast part.
O traveler, why does sorrow haunt your heart?
For sorrow is your truest, steadfast part.
Sorrow is your truest, steadfast part.
Sorrow is your truest, steadfast part.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.